There are 16.4 million people living in rural areas. | UN | ويوجد ١٦,٤ مليون شخص يعيشون في المناطق الريفية. |
In general, 1.5 million people living in apartment buildings will take part in its implementation. | UN | وبشكل عام، سوف يشارك في تنفيذه 1.5 مليون شخص يعيشون في مبان سكنية. |
Moreover, we have 150 million people living below the poverty line set by the United Nations. | UN | وعلاوة على ذلك، لدينا 150 مليون شخص يعيشون تحت خط الفقر الذي حددته الأمم المتحدة. |
Other forms of control used over the almost 1.5 million persons living there are military incursions and sonic booms. | UN | وتشمل أشكال السيطرة، المطبقة على ما يقرب من 1.5 مليون شخص يعيشون هناك، التوغلات العسكرية وانفجارات اختراق حاجز الصوت. |
Of this urban population, nearly 635 million people live in at-risk coastal areas. | UN | ومن بين هذه الفئة من سكان المناطق الحضرية، هناك قرابة 635 مليون شخص يعيشون في مناطق ساحلية معرضة للمخاطر. |
Over 1 million people were living without adequate shelter. | UN | وأضحى أكثر من مليون شخص يعيشون دون مأوى ملائم. |
We believe it is only right to recognize the fundamental rights of the 21 million people who live on that territory. | UN | ونرى أن من الصواب الاعتراف بالحقوق اﻷساسية ﻟ ٢١ مليون شخص يعيشون في ذلك اﻹقليم. |
Nonetheless, the region continues to have more than 180 million poor people and more than 70 million people living in abject poverty. | UN | ومع ذلك، ما زالت المنطقة تضم ما يربو على 180 مليون فقير وأكثر من 70 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع. |
By the World Bank standard, the country had 250 million people living in poverty. | UN | وطبقاً لمعايير البنك الدولي، يوجد في البلد 250 مليون شخص يعيشون في فقر. |
These favourable developments notwithstanding, the region is home to more than 600 million people living in extreme poverty. | UN | وبالرغم من هذه التطورات المؤاتية، فإن المنطقة تأوي ما يزيد على 600 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع. |
The region is home to well over 500 million people living in absolute poverty. | UN | فهي تضم ما يربو كثيرا عن 500 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع. |
Since HIV began spreading, an estimated 34 million people living in sub-Saharan Africa have been infected with the virus, and some 11.5 million have already died, a quarter of them children. | UN | وقد أصيب بهذا الفيروس، منذ بدأ انتشاره، ما يقدر بنحو ٣٤ مليون شخص يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومات منهم نحو ١١,٥ مليون شخص، ربعهم من اﻷطفال. |
There are 23 million people living on Formosa island, also called Taiwan. | UN | فهناك 23 مليون شخص يعيشون في جزيرة فرموزا، التي تسمى أيضا تايوان. |
The projects, which employ national workers, benefit approximately one million people living in natural disaster-prone areas. | UN | وهذه المشاريع، التي تستعين بعمال وطنيين، تفيد قرابة مليون شخص يعيشون في المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية. |
There are now more than 800 million people living under the threat of starvation. | UN | وهناك الآن ما يزيد على 800 مليون شخص يعيشون مهددين بالمجاعة. |
Large numbers of those persons were living in government facilities, including 1 million persons living in schools, which had delayed the start of the school year. | UN | ويعيش عدد كبير من هؤلاء في المنشآت الحكومية بما في ذلك مليون شخص يعيشون في المدارس، الأمر الذي أخـّر بدء العام الدراسي. |
I. THE REGIONAL CONTEXT It is estimated that there are 192 million persons living in absolute poverty in Latin America and the Caribbean. | UN | ١ - يقدر أن هناك ١٩٢ مليون شخص يعيشون في فقر مدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
More than 800 million people live in conditions of abject poverty or suffer hunger. | UN | فهناك أكثر من ٨٠٠ مليون شخص يعيشون في ظروف من الفقر المدقع أو يتضـــورون جوعا. |
The rest of Africa faced similar challenges: low income levels and population growth rates meant that almost one half of the continent’s 590 million people were living on less than one United States dollar a day. | UN | وقال ان بقية افريقيا تواجه تحديات مماثلة : فانخفاض مستويات الدخول ومعدلات النمو السكاني تعني أن نصف سكان القارة تقريبا والبالغ ٠٩٥ مليون شخص يعيشون على أقل من دولار أمريكي واحد في اليوم . |
And by 1995, 579 million persons lived in the least developed countries. | UN | وبحلول سنة ١٩٩٥ كان هناك ٥٧٩ مليون شخص يعيشون في أقل البلدان نموا. |
The overall food insecurity situation at the regional, subregional, national and subnational levels is serious: 542 million people suffer from food insecurity in Asia and the Pacific, out of which 314 million live in South and South-West Asia. | UN | والوضع العام للأمن الغذائي على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية وضع خطير: فهناك 542 مليون شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من بينهم 314 مليون شخص يعيشون في جنوب وجنوب غرب آسيا. |
Well over one million people are refugees or internally displaced in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | UN | فهناك ما يزيد بكثير على مليون شخص يعيشون كلاجئين أو مشردين داخليا في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا. |
2.6 billion people still lack access to adequate sanitation, and 828 million people are living in slums. | UN | وما يزيد على 2.6 بليون شخص لا يتوفر لهم الوصول إلى مرافق صحية مناسبة حتى الآن، و 828 مليون شخص يعيشون في عشوائيات. |
According to recent estimates, about 870 million workers were still living with their families on less than US$ 2 per day, of which nearly 400 million were living in extreme poverty. | UN | وحسب التقديرات الأخيرة، لا يزال حوالي 870 مليون عامل وأسرهم يعيشون بأقل من دولارين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم، من بينهم 400 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع. |
More than 500 million people remain in poverty in South Asia. | UN | ويوجد في جنوب آسيا أكثر من ٥٠٠ مليون شخص يعيشون في فقر. |