At the fifth session of the Ad Hoc Committee, there was extensive discussion on whether the Protocol should deal with explosives or not. | UN | وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مستفيضة بشأن ما اذا كان ينبغي للبروتوكول أن يتناول المتفجرات أم لا. |
There was also extensive discussion of the principles and elements of the proposed instruments. | UN | وجرت أيضا مناقشة مستفيضة للمبادئ وعناصر من الصكوك المقترحة. |
A thorough discussion on definitions of fissile material and production would serve as a good first step in those discussions. | UN | ومن شأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن تعريف المواد الانشطارية والإنتاج أن يمثل خطوة إيجابية أولى في هذه المناقشات. |
The subject has come to be extensively discussed in national and international forums, including the United Nations. | UN | وقد اصبح الموضوع يناقش اﻵن مناقشة مستفيضة في المحافل الوطنية والدولية، بما فيها اﻷمم المتحدة. |
In 2002, the National Assembly had amended the 1992 Constitution and that particular article had been thoroughly discussed in that context. | UN | وفي عام 2002، قامت الجمعية الوطنية بتعديل دستور عام 1992 ونوقشت هذه المادة بالتحديد مناقشة مستفيضة في هذا السياق. |
Accordingly, Nature's rights should be recognized within the context of an extensive debate on alternatives for restoring the balance with Mother Earth. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي الاعتراف بحقوق الطبيعة في إطار مناقشة مستفيضة حول بدائل استعادة التوازن مع أمّنا الأرض. |
The issue of asset recovery was discussed extensively during all seven sessions of the Ad Hoc Committee. | UN | وقد نوقشت مسألة إعادة الموجودات مناقشة مستفيضة خلال جميع الدورات السبع التي عقدتها اللجنة المخصصة. |
The programme of work is collectively approved by the Unit after extensive discussion. | UN | وأبدت الوحدة موافقتها بشكل جماعي على برنامج العمل عقب مناقشة مستفيضة. |
Verification is more than a purely technological issue and will require extensive discussion. | UN | فالتحقق أكثر من مجرد مسألة تكنولوجية وسيستلزم مناقشة مستفيضة. |
An extensive discussion of these topics is beyond the scope of this risk profile. | UN | وإجراء مناقشة مستفيضة لهذه المواضيع يخرج عن نطاق هذا الموجز لبيانات المخاطر. |
Although this text is new, I hope that it will not need extensive discussion, as the key elements are included. | UN | ورغم أن هذا النص هو نص جديد، يحدوني الأمل في ألا يقتضي مناقشة مستفيضة بشأنه بالنظر لاحتوائه على العناصر الرئيسية. |
Violence in our society, and hence also domestic violence against women, is the subject of extensive discussion there too. | UN | والعنف في مجتمعنا ومن ثم العنف المنزلي أيضا ضد المرأة، هو موضوع مناقشة مستفيضة هناك أيضا. |
The subject of humanitarian intervention is both crucial and challenging and needs thorough discussion within and outside the United Nations. | UN | وموضوع التدخل الإنساني بالغ الأهمية ومثير على حد سواء ويتطلب أن نناقشه مناقشة مستفيضة داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
It was felt that a thorough discussion regarding the aims and purposes of such a mechanism was a necessary starting point. | UN | وساد شعور بأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن أهداف تلك الآلية وأغراضها يُعّد نقطة انطلاق ضرورية لذلك. |
21. There was a thorough discussion of whether States should be able to refuse assistance based upon a lack of dual criminality. | UN | ١٢- وجرت مناقشة مستفيضة حول ما إذا كان بوسع الدول أن ترفض تقديم المساعدة على أساس عدم وجود تجريم مزدوج. |
In response, it was noted that that issue had previously been extensively discussed and that both concepts were viewed as necessary. | UN | وردّا على ذلك، لوحظ أن تلك المسألة قد نوقشت من قبلُ مناقشة مستفيضة وأن كلا المفهومين اعتبرا ضروريين. |
The origins of this crisis have been extensively discussed, and it is not my desire to recite them here. | UN | لقد جرت مناقشة أسباب هذه الأزمة مناقشة مستفيضة لا أرغب في تكرارها على مسامع الجمعية. |
While the idea of a consolidated report under the different treaties had been thoroughly discussed, the difficulty and complexity of the preparation of such a report had been noted. | UN | وفي حين أجريت مناقشة مستفيضة لفكرة التقرير الموحد بموجب مختلف المعاهدات، فقد لوحظ مدى صعوبة وتعقيد إعداد تقرير كهذا. |
That approach ensured that the process entailed extensive debate before the adoption of laws, in keeping with international principles and standards. | UN | ويضمن هذا النهج أن العملية تستلزم مناقشة مستفيضة قبل اعتماد القوانين، تمشيا مع المبادئ والمعايير الدولية. |
The issue of protecting traditional knowledge was discussed extensively. | UN | 52- ونوقشت مسألة حماية المعارف التقليدية مناقشة مستفيضة. |
It is therefore understandable why the 1993 meeting of experts discussed at length alternatives to the burdens of a five-year benchmark. | UN | ولذا يمكن فهم السبب في مناقشة اجتماع الخبراء في عام ١٩٩٣ مناقشة مستفيضة لبدائل أعباء وضع معلم لخمسة أعوام. |
Ensuring the security of the personnel engaged in United Nations peace-keeping operations is a task of high priority to the international community, and I hope this issue will be the subject of thorough debate at the current session of the General Assembly. | UN | إن ضمان سلامة اﻷفراد الذين يشاركون في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة مهمة يوليها المجتمع الدولي أولوية كبيرة، وآمل أن تكون هذه القضية محل مناقشة مستفيضة في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
New referrals of countries would require detailed discussion. | UN | كما تقتضي الإحالات الجديدة للبلدان مناقشة مستفيضة. |
An in-depth discussion ensued on plant diseases and improved potato varieties. | UN | ثم جرت مناقشة مستفيضة في مجال تقاوي البطاطا، والأمراض النباتية. |
For example, there had been extensive discussions on reform of the Code of Penal Procedure, but resistance to amendments was due, in part, to the fear that other complications might emerge. | UN | فمثلا، جرت مناقشة مستفيضة بشأن تعديل قانون الإجراءات الجنائية، غير أن مقاومة التعديلات تعود جزئيا إلى الخشية من احتمال ظهور تعقيدات أخرى. |
Such time-limits will again be necessary in order to ensure that all items of the agenda are comprehensively discussed. | UN | وسيكون من الضروري التقيد بهذه الحدود الزمنية مرة أخرى بغية ضمان مناقشة جميع بنود جدول اﻷعمال مناقشة مستفيضة. |
60. The performance review and assessment of implementation system was well received, and there was considerable discussion of this improvement in the reporting system and in dissemination of the results. | UN | 60 - وقوبل نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ بقبول حسن، وجرت مناقشة مستفيضة بشأن تحسين نظام الإبلاغ ونشر النتائج. |
The issue of multilingualism was widely discussed, and Committee members were unanimous in their call for parity of all six official languages on the web site. | UN | وجرت مناقشة مستفيضة بشأن مسألة تعدد اللغات وأجمع أعضاء اللجنة على الدعوة إلى المساواة بين كل اللغات الرسمية الست في الموقع. |
Since 1972, when the term was first officially used by the ILO, there has been considerable debate on the definition and characteristics of the informal sector. | UN | ومنذ عام ١٩٧٢، الذي شهد استخدام منظمة العمل الدولية هذا اللفظ رسميا للمرة اﻷولى، تجري مناقشة مستفيضة بشأن تعريف القطاع غير المنظم وخصائصه. |