"مناورة" - Arabic English dictionary

    "مناورة" - Translation from Arabic to English

    • maneuver
        
    • manoeuvre
        
    • a drill
        
    • Gambit
        
    • exercise
        
    • maneuvering
        
    • exercises
        
    • manipulative
        
    • manoeuvres
        
    • manoeuvring
        
    • tactic
        
    • maneuvers
        
    • an attempt
        
    • manipulation
        
    The British, with an impregnable defense, now take the initiative in a great strategic maneuver designed for total victory. Open Subtitles لقد استلم البريطانيون بدفاعهم الحصين الآن زمام المبادرة عبر مناورة استراتيجية كبرى مصممة خصيصا لتحقيق نصر كاسح
    We have no room to maneuver in these canyons. Open Subtitles ليس لنا مجال مناورة في هذه الوديان العميقة.
    On the basis of that information, the EUMETSAT operations teams can decide whether to perform a collision avoidance manoeuvre or not. UN وعلى أساس تلك المعلومات، يمكن لأفرقة عمليات يومتسات أن تقرر ما إذا كانت ستنفذ مناورة لتجنب الارتطام أم لا.
    Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here. Open Subtitles مناورة مراوغة جيدة ، لكننا نريد أن نعرف سبب وجودكِ هنا.
    Can it wait until we're not in the middle of a drill? Open Subtitles ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟
    Fell for the old peanut butter on a poison apple Gambit. Open Subtitles سقطت بسبب زبدة فول سوداني قديم بعد مناورة تفاحة مسمومة
    Well, it would be a useful training exercise for my staff. Open Subtitles إضافة إلى ذلك ، ستكون مفيدة مناورة تدريبية لموظفي مكتبي
    That was just a maneuver designed to save our marriage. Open Subtitles انها مجرد مناورة مخططه لها من اجل انقاذ زواجنا.
    This was yet another maneuver on the part of the State party to frustrate justice. UN وكانت هذه مناورة أخرى إضافية من جانب الدولة الطرف لإحباط العدالة.
    Yes, the combatant was a Navy SEAL, and he used the maneuver to kill his would-be captor. Open Subtitles نعم، كان مقاتل من البحرية الاميركية وهو استخدم مناورة لقتل من كان يأسره
    Flying straight is not an evasive maneuver. Open Subtitles الطيران المباشر ليست أسلوب مناورة المراوغة
    Yeah, right, he won the fight due to a fishhook maneuver. Open Subtitles نعم، صحيح، فاز في المعركة . بسبب مناورة الخطاف
    That's a maneuver that could easily kill a person. Open Subtitles هذا هو مناورة التي يمكن بسهولة قتل شخص.
    After the payload separation, the stage circled the Earth once and performed a de-orbit manoeuvre as planned. UN وبعد انفصال الحمولة، دارت المنصة حول الأرض دورة واحدة وأجرت مناورة إنزال من المدار مثلما كان مقرّرا.
    As a political strategy or economic manoeuvre, that act of economic strangulation is unjustifiable. UN وسواء كان ذلك الخنق الاقتصادي استراتيجية سياسية أو مناورة اقتصادية، فإنه غير مبرر.
    If the risk of collision is too high, a collision avoidance manoeuvre UN فإذا كان خطر الاصطدام مرتفعا جدا، تُنفذ مناورة لتفاديه.
    It's just a drill, ladies and gentlemen, it's just a drill. Open Subtitles انها فقط مناورة سيداتي وسادتي مجرد مناورة
    Go. Sound the alarm! This is not a drill! Open Subtitles اضربوا الإنذار هذه ليست مناورة
    This audacious Gambit, this brusque persona, this hair. Open Subtitles هذه مناورة جرئية، تلك الشخصية الفظة، هذا الشعر.
    The Mission would consider holding an exercise to identify weaknesses and fine-tune procedures. UN وستنظر البعثة في إجراء مناورة تدريبية لتحديد نقاط الضعف وتنقيح الإجراءات المتبعة.
    Spent boosters, spent maneuvering stages, shrouds and other non-functional objects UN صواريخ تعزيز مستهلكة وصواريخ مناورة مرحلية مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى متوقفة عن العمل
    Joint exercises, comprising 8 exercises at the operational level, 4 exercises at the sector level and 3 training sessions on conflict management UN مناورة مشتركة، شملت 8 مناورات على الصعيد العملياتي، و 4 مناورات على صعيد القطاعات، و 3 دورات تدريبية على إدارة النزاع
    The point I was actually trying to make is when you see everybody running on, like, a long tracking shot, that is completely manipulative. Open Subtitles ما كنت أحاول قصده هو عندما ترى الجميع يركض مثل سباق تتابع طويل، هذه مناورة تامة.
    The Ministry of Defence today announced the death of an army officer during manoeuvres. Open Subtitles وزارة الدفاع أعلن اليوم وفاة ضابط خلال مناورة
    Spent boosters, spent manoeuvring stages, shrouds and other non-functional objects UN صواريخ تعزيز مستهلكة وصواريخ مناورة مرحلية مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى متوقفة عن العمل
    It must be a sincere dialogue and must achieve results in order to be credible and therefore not be understood as just a delay tactic or a distraction. UN كما يجب أن يكون صادقاً وأن يحقق النتائج، لكي يكون موثوقاً، وبالتالي لا يُعتبَر مجرَّد مناورة تأخير أو إلهاء.
    You're creative, but unable for the more delicate maneuvers. Open Subtitles لكنها غير قادر على أكثر من مناورة حساسة
    Some delegations saw the negligence of the Syrian forces as a manoeuvre by Damascus in an attempt to turn international opinion away from the violence perpetrated against peaceful demonstrators in the Syrian Arab Republic. UN ورأت بعض الوفود أن إهمال القوات السورية هو مناورة من جانب دمشق في محاولة منها لتحويل اهتمام الرأي العام العالمي عن العنف المرتكب ضد المتظاهرين السلميين في الجمهورية العربية السورية.
    Summarizing the above, we can state that the inhabitants of Khojaly became hostages of unfair political games of the Baku authorities, who later turned this tragedy into a political manipulation. UN وإيجازاً لما تقدم ذكره، يمكننا القول إن سكان خوجالي أصبحوا رهائن لألاعيب سياسية ظالمة من جانب سلطات باكو، التي حوَّلت في ما بعد هذه المأساة إلى مناورة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more