Developing countries need investment, technology and market access for their products. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار والتكنولوجيا وفتح الأسواق أمام منتجاتها. |
These income-generating activities will enable communities to contribute to society through the production and sale of their products. | UN | وستُمكِّن هذه الأنشطة المدرة للدخل المجتمعات المحلية من المساهمة في المجتمع من خلال إنتاج وبيع منتجاتها. |
Small and medium-sized enterprises (SMEs) may decide to join efforts to promote their products on the Internet. | UN | ويمكن للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقرر ضم جهودها معاً لترويج منتجاتها على شبكة اﻹنترنت. |
As a result, it was able to deliver its products to a growing number of viewers and listeners. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنت الإدارة من إيصال منتجاتها إلى عدد متزايد من المشاهدين والمستمعين. |
Farmers engage in agriculture both as a means to feed themselves and their families and to earn a living by selling its products. | UN | فالمزارعون يمارسونها لتأمين الغذاء لهم ولأسرهم، وأيضا للكسب مما يبيعونه من منتجاتها. |
These Cuban institutions had developed a strong R & D and industrial capability but faced enormous barriers to marketing their products. | UN | فقد أنشأت هذه المؤسسات الكوبية قدرة صناعية قوية في مجال البحث والتطوير ولكنها واجهت حواجز هائلة عند تسويق منتجاتها. |
They should be allowed to sustain growth by selling their products. | UN | وينبغي السماح لها بأن تواصل النمو عن طريق بيع منتجاتها. |
Pro-active businesses across the globe have brought sustainability to their products and processes. | UN | وأضفت الأعمال التجارية الاستباقية في جميع أرجاء العالم الاستدامة على منتجاتها وعملياتها. |
Women are mobilized and facilitated to participate in local and international trade fairs/shows to exhibit their products and learn from others. | UN | :: تجري تشجيع المرأة وتسهيل مشاركتها في المعارض التجارية الدولية والمحلية لعرض منتجاتها والتعلم من الآخرين. |
Women have improved the quality of their products to meet internal and external markets. | UN | :: حسنّت المرأة نوعية منتجاتها لتلبية الأسواق الداخلية والخارجية. |
Many delegations proposed that electronic companies take full responsibility for the safe recycling of their products. | UN | واقترح الكثير من الوفود أن تتحمل شركات الإلكترونيات المسؤولية الكاملة عن إعادة تدوير منتجاتها. |
Most manufacturers of dangerous and non-effective drugs export their products without major obstacles. | UN | وتفيد بأن أغلبية الجهات المنتجة للمستحضرات الصيدلانية الخطرة وغير الفعالة تصدر منتجاتها دون مواجهة أي صعوبات. |
The typical case entails Italian medium-sized companies that intend to expand the market of their products overseas and to invest in a company that has strong local roots. | UN | وتتجسد هذه الحالة في الشركات الإيطالية المتوسطة الحجم التي تعتزم توسيع نطاق سوق منتجاتها إلى ما وراء البحار والاستثمار في شركات ذات جذور محلية متينة. |
A number of companies were unable to do business with Cuba because their products had been made in the United States or contained components from that country. | UN | وتعذر على عدة شركات عرض منتجاتها على كوبا إما ﻷنها أنتجت في الولايات المتحدة أو ﻷنها تحتوي على عناصر منشؤها من هناك. |
Israel exports most of its products to the USA, and imports most of its products from the European Union. | UN | وتصدِّر إسرائيل معظم منتجاتها إلى الولايات المتحدة الأمريكية وتستورد معظم المنتجات من الاتحاد الأوروبي. |
Industry will continue to improve production methods and the standards of its products. | UN | وستواصل الصناعة الارتقاء بأساليب الإنتاج ومعايير منتجاتها. |
The agency would need to build confidence in its work through quality control of its products. | UN | وأن تعمل هذه الوكالة على بناء الثقة بعملها من خلال مراقبة جودة منتجاتها. |
Many of its products and services are not only considered within the region as standard references in specific subject areas, but have received recognition worldwide. | UN | وتعتبر منتجاتها وخدماتها في المنطقة مرجعا معياريا في مجالات موضوعية معينة، فضلا عن أنها تحظى بالاعتراف على نطاق العالم. |
Companies spend billions making sure you know their product. | Open Subtitles | الشركات تنفق المليارات كي تتأكد أنك عرفت منتجاتها |
87. In one case, the company required all recipients of its product in certain countries to submit a letter of assurance for each shipment. | UN | 87 - ففي إحدى الحالات، طلبت الشركة من جميع متلقي منتجاتها في بلدان معينة أن يقدموا " رسالة ضمان " لكل شحنة. |
For such a framework to be effective, it would have to be incorporated into national laws since transnational corporations could shift their production and assets from one territory to another with relative ease. | UN | وقالت إنه ينبغي إدماج هذا اﻹطار في القوانين الوطنية كيما يكون فعالا، نظرا لقدرة الشركات عبر الوطنية على نقل منتجاتها وأصولها من بلد الى آخر بسهولة نسبية. |
Type B ultraviolet radiation also caused pesticide degradation, the products of which might also be toxic. | UN | وتسبب الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء أيضاً انحلال المبيدات، التي قد تكون منتجاتها سامة. |
One was the development of world-standard clusters whose products were globally competitive. | UN | أحدها إنشاء مجموعات تفي بالمعايير العالمية وتكون منتجاتها منافسة عالمياً. |
This adversely affects their ability to procure inputs freely, sell their produce, or hire labour. | UN | ويوثر ذلك تأثيرا ضارا على قدرتها على شراء المدخلات بحرية أو بيع منتجاتها أو استخدام العمالة. |
However, this does not automatically mean that they can offer their output on developed countries' markets. | UN | غير أن هذا لا يعني تلقائياً أنها تستطيع أن تعرض منتجاتها في أسواق البلدان المتقدمة. |
The enterprise can then use that logo in the marketing and promotion of products. | UN | ويمكن عندئذ للشركات أن تستخدم ذلك الشعار في تسويق منتجاتها والدعاية لها. |
Developing countries had opened their economies to foreign goods, but many of their own products did not receive fair treatment. | UN | وقد فتحت البلدان النامية اقتصاداتها أمام البضائع الأجنبية، ولكنّ العديد من منتجاتها هي لم تنلْ معاملة منصفة. |
Latin America exports about 16 per cent of its agricultural products and 13 per cent of its mining products to Asia. | UN | فأمريكا اللاتينية تصدر نحو ١٦ في المائة من منتجاتها الزراعية و ١٣ في المائة من منتجاتها التعدينية إلى آسيا. |
Some of its software products are actively distributed worldwide. | UN | ويجري فعليا توزيع منتجاتها من البرنامجيات في جميع أنحاء العالم. |