"منتصرا" - Translation from Arabic to English

    • victorious
        
    • triumphant
        
    • triumph
        
    • triumphantly
        
    • victor
        
    But when the match was over, it was the man standing victorious. Open Subtitles ولكن عندما انتهت المباراه وقف الرجل منتصرا.
    You're so focused you haven't noticed that you're already victorious. Open Subtitles أنت هكذا ركزت لم تكن قد لاحظت أنك منتصرا بالفعل.
    'Embarrassingly, this time round, the Audi was victorious.' Open Subtitles 'باحراج , هذه المرة , كان منتصرا أودي '.
    While Pompey, triumphant dared take the last high place the still-living heart of the city the Temple. Open Subtitles بينما بومبي ، منتصرا تجرأ أن يدخل المكان السامى قلب المدينة الذى مازال ينبض بالحياة
    Standing at the threshold of the next century, we fervently hope that peace will be permanently anchored in the Middle East and that a displaced people who have known nothing but frustration and bitterness, deprivation and denial, will finally emerge triumphant. UN وإذ نقف على أعتاب القرن المقبل، يحدونا أمل وطيد في أن يتم إرساء السلام على نحو دائم في الشرق اﻷوسط وفي أن نرى الشعب المشرد الذي لم يعرف سوى اﻹحباط والمرارة، والظلم والحرمان، يخرج في النهاية منتصرا.
    And I will return to New Delhi in triumph atop a bejeweled white elephant. Open Subtitles و سأعود إلى نيو دلهي منتصرا على صهوة فيل أبيض مزين بالجواهر
    Let him return triumphantly as soon as possible. Open Subtitles دعه يعود منتصرا باقرب وقت ممكن.
    When I return victorious, will you reconsider? Open Subtitles عندما أعود منتصرا هل ستعيد النظر في الأمر؟
    It is probably safe to assume that we will probably not emerge victorious from this match. Open Subtitles هو آمن من المحتمل للإفتراض بأنّنا سمن المحتمل لسنا إظهر منتصرا من هذه المباراة.
    Either come home victorious with this shield, or dead on it. Open Subtitles اما ان يعود الى الوطن منتصرا بدرعه او يعود شهيدا عليه
    He remained in the middle, waiting to see who came out victorious. Open Subtitles بقى فى المنتصف فى انتظار رؤية من سيخرج منتصرا
    After my people emerged victorious in our last major battle with forces opposed to democracy over a decade ago, we resolved to share our experience with the rest of the world. UN وبعد أن خرج شعبي منتصرا في آخر معركة رئيسية لنا ضد القوى المعارضة للديمقراطية منذ أكثر من عشرة سنوات مضت، عقدنا العزم على أن نشارك بقية العالم في خبرتنا.
    Well, then, promise me that you will return victorious and that your French engagement will never put my marriage in danger. Open Subtitles انتظر... اوعدني, انك ستعود منتصرا, وأن الخطوبة الفرنسية لن تضع زواجي في خطر ابدا.
    Democratic-constitutional union party victorious." Open Subtitles ديمقراطية دستورية حزب الاتحاد منتصرا.
    # When I bust your ass identify me as the lord victorious Open Subtitles # عندما كنت تمثال مؤخرتك تحديد لي الرب منتصرا
    Either way, I am victorious. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، أنا منتصرا.
    Either my best friend emerges triumphant, or my dad beats you, and I get all that money when he dies. Open Subtitles وبالنسبة لي انا رابح بكل الحالات اما ان يخرج صديقي العزيز منتصرا
    Dr. Foster has been to hell and has returned triumphant. Open Subtitles وكان الدكتور فوستر إلى الجحيم وعاد منتصرا.
    You have to battle your way through it and emerge triumphant. Open Subtitles يجب أن تقاومين اسلوبكِ ليبدو اللحن منتصرا
    I sent Moses to destroy a city. He returns in triumph. Open Subtitles لقد أرسلت موسى لتدمير مدينه و عاد منتصرا
    I will definitely come back triumphantly! Open Subtitles ! وسوف أعود بالتأكيد منتصرا!
    My Abkhaz brothers, surely no-one can regard himself as the victor if genocide and ethnic cleansing have been committed against Georgians? UN إخوتي اﻷبخاز، بالتأكيد ما من أحد يمكن أن يعتبر نفسه منتصرا إذا ما ارتُكبت جرائم اﻹبادة والتطهير العرقي ضد الجورجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more