| Protectionism, which jeopardized the achievements of recent decades, must be avoided. | UN | ويجب تجنب الحمائية، التي تنال من منجزات العقود القليلة الماضية. |
| It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. | UN | كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ. |
| Since then, there have been significant achievements in response to the epidemic at the global, regional and national levels. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت تتحقق منجزات هامة في التصدي إلى الوباء على الصُعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
| The target was surpassed due to the high accomplishments registered by the Individual Mortgages and Development Financing components. | UN | وقد تم تجاوز الهدف بسبب ما سجلته الرهون العقارية المفردة ومكوﱢنات تمويل التطوير من منجزات كبيرة. |
| Production and worldwide distribution of five feature stories on peacekeeping a year for the United Nations in Action series | UN | إنتاج خمسة تحقيقات في السنة عن حفظ السلام وتوزيعها في أرجاء العالم في إطار سلسلة منجزات الأمم المتحدة |
| In this connection, they highlighted the achievements of effective consultation mechanisms and new representative bodies and other initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، سلطوا الأضواء على منجزات آليات التشاور الفعالة وهيئات التمثيل الجديدة وغيرها من المبادرات. |
| Women's achievements in tertiary education are not reflected accordingly in their political life, and in senior management posts. | UN | إن منجزات المرأة في مجال التعليم الجامعي لا تنعكس طبقا لذلك في حياتها السياسية، وفي الوظائف الإدارية الرفيعة. |
| Liechtenstein joined the United Nations only five years ago, but we had long benefited from the Organization's achievements. | UN | لقد انضمت لختنشتاين الى اﻷمم المتحدة منذ خمس سنوات لا غير، لكننـــا أفدنا ﻷمد طويل من منجزات المنظمة. |
| The achievements of the United Nations are far too numerous to belittle. | UN | إن منجزات اﻷمم المتحدة عديدة جدا، ولا يمكن التقليل من أهميتها. |
| Special emphasis is on documenting the achievements of the United Nations in major areas of common concern to the Member States. | UN | وثمة تركيز أساسي على توثيق منجزات اﻷمم المتحدة في المجالات اﻷساسية التي تحظى باهتمام مشترك من قبل الدول اﻷعضاء. |
| We also believe that the momentum and the achievements of the first part of the Conference should be preserved. | UN | ونعتقد أيضا أنه يجب المحافظة على زخم الجزء اﻷول من المؤتمر وعلى ما أحرز فيه من منجزات. |
| However, its achievements had been meagre, as it had been hampered by the very unfavourable economic circumstances in the 1980s. | UN | وأعقبت ذلك بقولها إن منجزات العقد كانت ضئيلة، بعد أن أعاقت ظروف اقتصادية معاكسة للغاية تحقيقها في الثمانينات. |
| Everything must be done to ensure that the achievements of recent years, should not be further endangered. | UN | وينبغي بذل كل شيء من أجل كفالة عدم تعريض منجزات السنوات الأخيرة لمزيد من الأخطار. |
| As partners, it is important to acknowledge that significant achievements have indeed been made since the Millennium Summit and Monterrey Conference. | UN | وبوصفنا شركاء، من الأهمية أن نعترف بأنه تم في الواقع تحقيق منجزات كبيرة منذ مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري. |
| Myanmar has scored discernible achievements in carrying out its National Development Programmes reflecting the Millennium Development Goals. | UN | كما حققت ميانمار منجزات ملحوظة في تنفيذ برامجها الإنمائية الوطنية التي تعكس الأهداف الإنمائية للألفية. |
| In the agriculture sector, Malawi has made significant achievements in food security. | UN | وفي قطاع الزراعة، أحرزت ملاوي منجزات هامة في ميدان الأمن الغذائي. |
| Nicaragua can demonstrate the profound, concrete and verifiable economic, social, political, legislative and cultural achievements our people are undergoing. | UN | وبوسع نيكاراغوا أن تظهر منجزات شعوبنا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والتشريعية والثقافية التي يقوم بها شعبنا حالياً. |
| It is our hope that States, which have been engaged on parallel tracks, will not hold out on the possibility of achieving substantive achievements within the CCW. | UN | ونأمل من الدول المشتركة في مسارات متوازية ألا تصر على إمكانية تحقيق منجزات في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
| Further accomplishments were realized in a variety of fields, including the atmospheric sciences, robotics, international cooperation and microgravity research. | UN | وتحققت منجزات أخرى في طائفة من الميادين تشمل علوم الغلاف الجوي، والروبوطيات، والتعاون الدولي، وبحوث الجاذبية الصغرية. |
| United Nations in Action feature, West Darfur: night patrol | UN | تحقيق واحد في إطار سلسلة منجزات الأمم المتحدة غرب دارفور: الدورية الليلية |
| To this end, the government uses a range of measures to accelerate the achievement of women, including temporary special measures. | UN | ولتحقيق هذه الغاية تستخدم الحكومة سلسلة من التدابير للتعجيل بتحقيق منجزات المرأة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة. |
| The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. | UN | وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات. |
| The final document reaffirmed the achievements of the Beijing Platform and contained significant advances made in many areas. | UN | وقد أكَّدت الوثيقة الختامية من جديد منجزات منهاج بيجين واحتوت على نواح هامة من التقدم في كثير من المجالات. |