"منحنى" - Translation from Arabic to English

    • curve
        
    • bend
        
    • turn
        
    • gave me
        
    • given me
        
    • granted me
        
    • me a
        
    • scale
        
    Mobilizing additional resources could be the factor that shifts the supply curve. UN ويمكن لتعبئة موارد إضافية أن تكون العامل الذي يغير منحنى العرض.
    However, when I eliminated dimensions and broke it down to a graph of a simple function of time as you can see, the beginning of an exponential curve. Open Subtitles ومع ذلك , عندما كنت التخلص من أبعاد وكسرت من أسفل إلى الرسم البياني وظيفة بسيطة من الزمن كما ترون , بداية من منحنى أسي
    Don't worry about the SUVs. There's a gentle curve up ahead. Open Subtitles لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها
    Its purpose is to compare the growth and development curve of children under 59 months covered by the Public Health Network. UN والهدف منه هو مقارنة منحنى نمو وتطور الأطفال دون سن 59 شهراً ممن تشملهم شبكة الصحة العامة.
    The restructuring process referred to above has resulted in a flat industry cost curve for most metals. UN 24- أدت عملية إعادة الهيكلة المشار إليها أعلاه إلى منحنى سعر صناعة موحد لمعظم الفلزات.
    The secret therefore lies in staying ahead of the curve and not lagging behind it. UN ولذا، فإن السر يكمن في استباق منحنى التغير وعدم التخلف عنه.
    There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio. UN وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني.
    The learning curve was difficult but productive. UN وكان منحنى التعليم صعبا ولكنه كان مثمرا.
    This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point. UN هذه القيمة تصبح نقطة في منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات بالنسبة إلى نقطة انقطاع التردد هذه.
    (iv) The test shock response spectrum curve shall be generated. UN `4` توليد منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات من الاختبار.
    And fourth, it reaffirms the organization's standing as a think tank that is anchored on three pillars and is ahead of the curve. UN ورابعاً، يعيد تأكيد مكانة المنظمة كمركز بحوث متخصصة تعتمد على ثلاث دعائم وتسبق منحنى التغير.
    As such, it comprises the first step up a steep learning curve. UN وبهذا، تشكل أول خطوة صعودا إلى منحنى تعلم شاهق.
    In the case of the latter, its light curve was defined on the basis of 758 observations in 25 countries, including Cuba. UN وفي حالة المذنب الأخير، حدِّد منحنى الضوء على أساس 758 عملية رصد أجريت في 25 بلدا، من بينها كوبا.
    Demonstrate patience with learning curve associated with new technologies UN :: التحلي بالصبر إزاء منحنى التعلم المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة
    The reason for that is simple: it is much more difficult to change the supply curve than the demand curve. UN والسبب في ذلك بسيط، وهو أن تغيير منحنى العرض أصعب كثيرا من تغيير منحنى الطلب.
    In conclusion, let me say that we can, and must, try to change the supply curve. UN وفي الختام، اسمحوا لي بالقول إننا نستطيع، بل ويجب، أن نحاول تغيير منحنى العرض.
    The end-of-service liabilities were valued with the Citigroup Pension Discount curve. UN قُدرت التزامات نهاية الخدمة على أساس منحنى سيتي غروب لأسعار الخصم المتعلقة بالمعاشات التقاعدية.
    Yeah, You're gonna bend over and I'm gonna stick my size 14 up your ass. Open Subtitles نعم، أنت منحنى ستعمل على وأنا ستعمل عصا مقاسي 14 حتى مؤخرتك.
    I mean, things could take a pretty bad turn. You don't know him? Open Subtitles أعني ، سيأخذ الأمر منحنى خطير أنتِ لا تعرفينه ؟
    I was the worst mechanic on the planet, but he gave me a summer job because he knew I needed the money. Open Subtitles لقد كنت أسوأ ميكانيكى على ظهر الكوكب بأسره و لكنه منحنى وظيفة معه بالصيف لأنه عرف أننى كنت بحاجة للمال
    That was the best Christmas present anyone's ever given me. Open Subtitles تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد منحنى إيها أحد
    I prayed to the Lord for justice and He granted me the capture of a wretched soul who had immersed himself in the dark arts of the east. Open Subtitles أنا أصلى من أجل عدالة الأمير وهو منحنى أسر روح حقيرة التى غمرت نفسها فى فنون الشرق المظلمة
    Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities. UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more