Mobilizing additional resources could be the factor that shifts the supply curve. | UN | ويمكن لتعبئة موارد إضافية أن تكون العامل الذي يغير منحنى العرض. |
However, when I eliminated dimensions and broke it down to a graph of a simple function of time as you can see, the beginning of an exponential curve. | Open Subtitles | ومع ذلك , عندما كنت التخلص من أبعاد وكسرت من أسفل إلى الرسم البياني وظيفة بسيطة من الزمن كما ترون , بداية من منحنى أسي |
Don't worry about the SUVs. There's a gentle curve up ahead. | Open Subtitles | لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها |
Its purpose is to compare the growth and development curve of children under 59 months covered by the Public Health Network. | UN | والهدف منه هو مقارنة منحنى نمو وتطور الأطفال دون سن 59 شهراً ممن تشملهم شبكة الصحة العامة. |
The restructuring process referred to above has resulted in a flat industry cost curve for most metals. | UN | 24- أدت عملية إعادة الهيكلة المشار إليها أعلاه إلى منحنى سعر صناعة موحد لمعظم الفلزات. |
The secret therefore lies in staying ahead of the curve and not lagging behind it. | UN | ولذا، فإن السر يكمن في استباق منحنى التغير وعدم التخلف عنه. |
There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio. | UN | وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني. |
The learning curve was difficult but productive. | UN | وكان منحنى التعليم صعبا ولكنه كان مثمرا. |
This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point. | UN | هذه القيمة تصبح نقطة في منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات بالنسبة إلى نقطة انقطاع التردد هذه. |
(iv) The test shock response spectrum curve shall be generated. | UN | `4` توليد منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات من الاختبار. |
And fourth, it reaffirms the organization's standing as a think tank that is anchored on three pillars and is ahead of the curve. | UN | ورابعاً، يعيد تأكيد مكانة المنظمة كمركز بحوث متخصصة تعتمد على ثلاث دعائم وتسبق منحنى التغير. |
As such, it comprises the first step up a steep learning curve. | UN | وبهذا، تشكل أول خطوة صعودا إلى منحنى تعلم شاهق. |
In the case of the latter, its light curve was defined on the basis of 758 observations in 25 countries, including Cuba. | UN | وفي حالة المذنب الأخير، حدِّد منحنى الضوء على أساس 758 عملية رصد أجريت في 25 بلدا، من بينها كوبا. |
Demonstrate patience with learning curve associated with new technologies | UN | :: التحلي بالصبر إزاء منحنى التعلم المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة |
The reason for that is simple: it is much more difficult to change the supply curve than the demand curve. | UN | والسبب في ذلك بسيط، وهو أن تغيير منحنى العرض أصعب كثيرا من تغيير منحنى الطلب. |
In conclusion, let me say that we can, and must, try to change the supply curve. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي بالقول إننا نستطيع، بل ويجب، أن نحاول تغيير منحنى العرض. |
The end-of-service liabilities were valued with the Citigroup Pension Discount curve. | UN | قُدرت التزامات نهاية الخدمة على أساس منحنى سيتي غروب لأسعار الخصم المتعلقة بالمعاشات التقاعدية. |
Yeah, You're gonna bend over and I'm gonna stick my size 14 up your ass. | Open Subtitles | نعم، أنت منحنى ستعمل على وأنا ستعمل عصا مقاسي 14 حتى مؤخرتك. |
I mean, things could take a pretty bad turn. You don't know him? | Open Subtitles | أعني ، سيأخذ الأمر منحنى خطير أنتِ لا تعرفينه ؟ |
I was the worst mechanic on the planet, but he gave me a summer job because he knew I needed the money. | Open Subtitles | لقد كنت أسوأ ميكانيكى على ظهر الكوكب بأسره و لكنه منحنى وظيفة معه بالصيف لأنه عرف أننى كنت بحاجة للمال |
That was the best Christmas present anyone's ever given me. | Open Subtitles | تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد منحنى إيها أحد |
I prayed to the Lord for justice and He granted me the capture of a wretched soul who had immersed himself in the dark arts of the east. | Open Subtitles | أنا أصلى من أجل عدالة الأمير وهو منحنى أسر روح حقيرة التى غمرت نفسها فى فنون الشرق المظلمة |
Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities. | UN | ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق. |