"منخفضين" - Translation from Arabic to English

    • low
        
    • Stay down
        
    Keep low. Don't stop running till we reach the building. Open Subtitles ابقوا منخفضين و لا تركضوا حتى نصل إلى المبنى.
    Due to inactivity in UNAMID, the number and value of task orders was low. UN ونظرا لانعدام الأنشطة في العملية المختلطة، كان عدد وقيمة أوامر المهام الصادرة منخفضين.
    Therefore, countries where public awareness and concern are low at present cannot afford to be complacent. UN وبالتالي فإن البلدان التي يعد فيها وعي الجمهور واهتمامه منخفضين في الوقت الحاضر لا يمكنها أن تكون راضية عن نفسها.
    Investment and saving ratios are still very low. UN أما معدلا الاستثمار والتوفير فما زالا منخفضين جدا.
    Support and funding for this type of capacity-building are frequently low, despite its critical role in the creation of sustainable conditions for return. UN وغالبا ما يكون الدعم والتمويل لهذا النوع من بناء الثقة منخفضين رغم دوره الهام في خلق ظروف مستدامة للعودة.
    In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use. UN ووجدت البعثة في ممر آخر مقعدين طويلين منخفضين وقضيباً خشبياً مكسوراً لكن لم يستطع أحد توضيح طبيعة استخدام هذه الأدوات.
    That's why we have to lay low, until they come and get us. Open Subtitles لذا علينا أن نبقى منخفضين حتى يأتي أحد لنجدتنا
    Tell the boys to come in low from the north. Open Subtitles أخبر الفتية أن يأتوا منخفضين من ناحية الشمال
    We're supposed to just lay low, let this play out. Open Subtitles نحن علينا البقاء منخفضين ونترك اللعبة تُلعب لوحدها
    KIARA: Be sure to stay low while we're tracking the herd. Open Subtitles إحرصوا على أن تبقوا منخفضين ونحن نتعقب الغزلان
    All right. Come on, let's go. Stay low, stay low. Open Subtitles حسناً هيّا لننطلق إبقوا منخفضين , منخفضين
    Alright. Look guys, i gotta run ok? So stay low and stay fast, ok? Open Subtitles حسنا ,شباب , مضطرين أن نركض ابقوا منخفضين وسريعين , مفهوم ؟
    Gonna stay low, give us someplace to hide down there. Open Subtitles سنبقي منخفضين ونجد مكانا نختبئ به في الاسفل
    Yeah, thing is, if he was going to go anywhere, he definitely would have taken the case with him, so let's just all get very low, all right? Open Subtitles أجل, الأمر إنهُ إذا كان سيذهب من هنا هو حتماً كان سيأخذ معهُ الحقيبة إذن دعونا جميعاً نبقى منخفضين, حسناً؟
    - So stay low and tight to the wall. - What do we do if it sees us? Open Subtitles إبقوا منخفضين وملازمين للحائط ماذا سنفعل لو رأونا؟
    We're so low on the food chain, we're underground. Open Subtitles نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية نحن تحت الأرض
    That's the interesting part, because we have permission to fly low. Open Subtitles هذا ما يثير الإهتمام لدينا إذن بالطيران منخفضين
    Beltran, Kalahane, I want you guys on point! Move out quickly and stay low! Open Subtitles بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين
    Keep low and... and ride like hell. Open Subtitles ابقوا منخفضين وامتطوا جيادكم مثل الجحيم.
    If you have to fire, hold low and squeeze. Open Subtitles ان اضطررتم إلى إطلاق النار فابقوا منخفضين و اضغطوا على الزناد
    Take him behind the wall there, and Stay down; Stay down. Open Subtitles ،خذه إلى خلف الجدار هناك وابقوا منخفضين، ابقوا منخفضين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more