| Keep low. Don't stop running till we reach the building. | Open Subtitles | ابقوا منخفضين و لا تركضوا حتى نصل إلى المبنى. |
| Due to inactivity in UNAMID, the number and value of task orders was low. | UN | ونظرا لانعدام الأنشطة في العملية المختلطة، كان عدد وقيمة أوامر المهام الصادرة منخفضين. |
| Therefore, countries where public awareness and concern are low at present cannot afford to be complacent. | UN | وبالتالي فإن البلدان التي يعد فيها وعي الجمهور واهتمامه منخفضين في الوقت الحاضر لا يمكنها أن تكون راضية عن نفسها. |
| Investment and saving ratios are still very low. | UN | أما معدلا الاستثمار والتوفير فما زالا منخفضين جدا. |
| Support and funding for this type of capacity-building are frequently low, despite its critical role in the creation of sustainable conditions for return. | UN | وغالبا ما يكون الدعم والتمويل لهذا النوع من بناء الثقة منخفضين رغم دوره الهام في خلق ظروف مستدامة للعودة. |
| In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use. | UN | ووجدت البعثة في ممر آخر مقعدين طويلين منخفضين وقضيباً خشبياً مكسوراً لكن لم يستطع أحد توضيح طبيعة استخدام هذه الأدوات. |
| That's why we have to lay low, until they come and get us. | Open Subtitles | لذا علينا أن نبقى منخفضين حتى يأتي أحد لنجدتنا |
| Tell the boys to come in low from the north. | Open Subtitles | أخبر الفتية أن يأتوا منخفضين من ناحية الشمال |
| We're supposed to just lay low, let this play out. | Open Subtitles | نحن علينا البقاء منخفضين ونترك اللعبة تُلعب لوحدها |
| KIARA: Be sure to stay low while we're tracking the herd. | Open Subtitles | إحرصوا على أن تبقوا منخفضين ونحن نتعقب الغزلان |
| All right. Come on, let's go. Stay low, stay low. | Open Subtitles | حسناً هيّا لننطلق إبقوا منخفضين , منخفضين |
| Alright. Look guys, i gotta run ok? So stay low and stay fast, ok? | Open Subtitles | حسنا ,شباب , مضطرين أن نركض ابقوا منخفضين وسريعين , مفهوم ؟ |
| Gonna stay low, give us someplace to hide down there. | Open Subtitles | سنبقي منخفضين ونجد مكانا نختبئ به في الاسفل |
| Yeah, thing is, if he was going to go anywhere, he definitely would have taken the case with him, so let's just all get very low, all right? | Open Subtitles | أجل, الأمر إنهُ إذا كان سيذهب من هنا هو حتماً كان سيأخذ معهُ الحقيبة إذن دعونا جميعاً نبقى منخفضين, حسناً؟ |
| - So stay low and tight to the wall. - What do we do if it sees us? | Open Subtitles | إبقوا منخفضين وملازمين للحائط ماذا سنفعل لو رأونا؟ |
| We're so low on the food chain, we're underground. | Open Subtitles | نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية نحن تحت الأرض |
| That's the interesting part, because we have permission to fly low. | Open Subtitles | هذا ما يثير الإهتمام لدينا إذن بالطيران منخفضين |
| Beltran, Kalahane, I want you guys on point! Move out quickly and stay low! | Open Subtitles | بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين |
| Keep low and... and ride like hell. | Open Subtitles | ابقوا منخفضين وامتطوا جيادكم مثل الجحيم. |
| If you have to fire, hold low and squeeze. | Open Subtitles | ان اضطررتم إلى إطلاق النار فابقوا منخفضين و اضغطوا على الزناد |
| Take him behind the wall there, and Stay down; Stay down. | Open Subtitles | ،خذه إلى خلف الجدار هناك وابقوا منخفضين، ابقوا منخفضين |