"منذ زمنٍ" - Translation from Arabic to English

    • time ago
        
    • long ago
        
    • in ages
        
    • Long time
        
    You know, I feel sure I've told you before, but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. Open Subtitles انا واثق أنني قد قُلت لكِ ذلك من قبل ولكن كان ذلك منذ زمنٍ بعيد لذا أعني , قد اكون مخطئ
    A long, long time ago, there once lived an evil bitch-- Open Subtitles منذ زمنٍ بعيدٍ جدًا عاشت هناك عاهرة شريرة, آسف, ساحرة
    Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago. Open Subtitles أياً كانت المشاكل بيننا، فقد دفنّا الأحقاد منذ زمنٍ طويل.
    Like I told the police, it was so long ago. Open Subtitles مثل ما قلته للشرطة لقد كانت منذ زمنٍ طويل
    That it's not just the harmless imprint of somebody's misery from long ago, but something that can come through here, into the present. Open Subtitles بأنّه ليست مجرد سِّمة غير مؤذية من بؤس شخص ما منذ زمنٍ بعيد. ولكن شيئاً، يمكن أن يأتي مباشرة إلى هنا
    It was snuffed out a long time ago by monsters like me. Like what you've become. Open Subtitles قتلها وحش مثلي منذ زمنٍ بعيد، كالذي تحولتِ إليه.
    I do not know. Maybe they died a long time ago? Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّهم قد ماتوا منذ زمنٍ بعيد
    He stopped asking innocent people to sacrifice themselves a long time ago. Open Subtitles لقد توقّف عن الطلب من الناس البريئين بأن يضحوا بأنفسهم منذ زمنٍ طويل
    I'm afraid my badge and gun days got flushed away a long time ago. Open Subtitles أخشى بأنّ أيام توليّ الشرطة قد ولّت منذ زمنٍ طويل.
    Look, I made a hard decision a long time ago, and I'm sorry. Open Subtitles اسمعي، اتخذتُ قرارًا صعبًا منذ زمنٍ طويل، وأنا آسفة
    Oh, I finished my feelings a long time ago. I'm eating your feelings now. Open Subtitles لقد فرغت من أكل مشاعري منذ زمنٍ طويل، أنا آكل مشاعركما الآن.
    We should've done this a long time ago. Then maybe I would be free. Open Subtitles كان يفترض بنا فعل ذلكَ منذ زمنٍ طويل, فلربّما كنتُ لأُصبح حرّة
    I gave up guessing why people do what they do a long time ago. Open Subtitles لم أعد أخمّن سبب فعل النّاس لما يفعلونه منذ زمنٍ طويل
    Just cleaning up a mess I made a long time ago. Open Subtitles إني فقط أنظف فوضى قد فعلتها منذ زمنٍ طويل
    Listen, Joe, um... a long time ago, before I met your father, I made mistakes. Open Subtitles اصغِ اليّ ، جو منذ زمنٍ طويل ، قبلَ أن التقي بوالِدك ، اقترفتُ بعض الأخطاء
    I know she said that, but that was a long time ago, Open Subtitles أعلم أنها قالت هذا, لكن هذا كان منذ زمنٍ طويل,
    - Not long ago, I stood on a hill and watched the skies turn red. Open Subtitles ..منذ زمنٍ قريب، وقفتُ فوق تل ورأيتُ السماء تنقلب حمراء
    I, long ago, secreted within my person a wee casket of powerful magic. Open Subtitles أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي
    I returned to the place I had left so long ago. Open Subtitles لقد عدت لذاك المكان الذي تركته منذ زمنٍ بعيد
    First time in ages I didn't have to put in extra hours. Open Subtitles لأوّل مرة منذ زمنٍ طويلٍ لم أكن مضطرًّا للعمل لساعاتٍ إضافيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more