"منذ شهر" - Translation from Arabic to English

    • a month ago
        
    • months ago
        
    • for a month
        
    • in months
        
    • in a month
        
    • for months
        
    • since the month of
        
    • last month
        
    • one month ago
        
    • one month earlier
        
    • occurred since
        
    Sadiq Samar in the same Cairo hotel a month ago. Open Subtitles صادق سامار كان فى نفس الفندق القاهرى منذ شهر
    I--I just moved here about a month ago... but if they have a suspect, I'd be the first to know. Open Subtitles لقد انتقلت للعمل هنا منذ شهر واحد فقط لكن لو كانوا يشتبهون بأحد سأكون أول من يعلم بذلك
    It looks like a boy and it isn't a boy. And it started about a month ago. Open Subtitles يبدو كطفل ، لكنه ليس طفلاً وقد بدأ الأمر منذ شهر ، أليس كذلك ؟
    He bought me coffee and then he probed me about that terrorist like it happened yesterday, not months ago. Open Subtitles لقد اشترى لي قهوة ثم بحث معي أمر ذلك الإرهابي كأنه حدث بالأمس، وليس منذ شهر مضى
    So, you've had this headache for a month with no relief? Open Subtitles إذًا، أنتِ تعاني من هذا الصداع منذ شهر دون توقف؟
    Lina and I had our first date a month ago today, and I want to get her something to celebrate. Open Subtitles انا و لينا حظينا علي موعدنا الاول منذ شهر اليوم و اريد ان احضر لها شئ لنحتفل بذلك
    I couldn't let him do that by himself a month ago. Open Subtitles لم اكن استطيع ان اجعله يفعل ذلك منذ شهر مضى
    a month ago, I was buying a bra at Macy's. Open Subtitles منذ شهر كنت أشترى حمالة صدر من متجر ماسى
    It all started about a month ago at the lake. Open Subtitles لقد بدأ كل هذا منذ شهر تقريباً في البحيرة
    No, I bumped into him at Nervosa about a month ago. Open Subtitles كلا , لقد جلست معه في القهوه منذ شهر مضى
    Sure you do. You got one about a month ago. Open Subtitles بالطبع لديكِ فقد حصلتِ على واحده منذ شهر مضى
    Had the last of the tumors cut out a month ago. Open Subtitles وقد قمت بإستئصال آخر جزء من الورم منذ شهر مضى.
    So, a month ago, we went to New Orleans, and ended up meeting this guy named Eddie. Open Subtitles حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي
    The decision adopted by all of us a month ago on the programme of work spells this out. UN وإن المقرر الذي اعتمدناه جميعاً منذ شهر بشأن برنامج العمل لَيوحي بذلك.
    I thought Mom took you to get your squeaker fixed months ago. Open Subtitles ظننت ان والدته قد اخذتك لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر
    The semester has already begun. Registration started months ago. Open Subtitles الدورة الدراسية بدأت بالفعل التسجيل كان منذ شهر
    I've been trying to date this guy for a month. Open Subtitles أقدر هذا أنا أحاول مواعدة هذا الرجل منذ شهر
    Garcia, he's been off his antipsychotic for a month. Open Subtitles توقف عن تناول أدويته المضادة للذهان منذ شهر
    I just hadn't had a date in months and I-I watched Open Subtitles الأمر و ما فيه أنني لم أحظى بموعد منذ شهر ، و شاهدت
    And plus, you haven't heard from them in a month. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنك لم تسمع منهم منذ شهر
    All we've been doing is leaving Post-its for each other for months. Open Subtitles كل ما كنا نفعله أن نترك لبعضنا البعض مذكرات منذ شهر
    since the month of January 1999, the Ministry of Health has been diligently implementing this Plan, the aims of which are as follows: UN 180- تعكف وزارة الصحة الآن على تنفيذ هذه الخطة منذ شهر كانون الثاني/يناير 1999، وتتمثل فيما يلي:
    - Yeah, well, one of my boarders had puppies last month, so she's throwing a little birthday bash. Open Subtitles أجل, حسناً, أحد النزيلات إمتلكت جراءاً منذ شهر, لذا فهي ستقيم حفلة عيد ميلاد
    Just one month ago Swaziland celebrated an event of great importance in the history of the Kingdom. UN منذ شهر واحد فقط احتفلت سوازيلند بذكرى حدث بالغ اﻷهمية في تاريخ المملكة.
    It was reported that the family had sought refuge in Albania one month earlier and, with the ceasefire, had determined to return. UN وذكر أن اﻷسرة قد التمست اللجوء في ألبانيا منذ شهر مضى وقررت العودة مع وقف إطلاق النار.
    This change has occurred since June, primarily owing to favourable environmental conditions. UN وقد حدث هذا التغيير منذ شهر حزيران/يونيه وهو يعزى في المقام الأول إلى تحسن الأحوال البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more