"منزعجا" - Translation from Arabic to English

    • upset
        
    • mad
        
    • annoyed
        
    • pissed
        
    • peeved
        
    • bothered
        
    • troubled
        
    • uncomfortable
        
    It seems to me... if anyone should be upset, mate, it's me. Open Subtitles يبدو لي لو أن أحدا سيكون منزعجا يا صاح، فسيكون أنا
    You still upset that you got the bottom bunk? Open Subtitles ألا زلت منزعجا لأنك حصلت على السرير الأسفل؟
    He was really just upset about the fight, I think. Open Subtitles لقد كان منزعجا فحسب بشأن القتال , أعتقد ذلك
    I guess I could be pretty pissed off about what happened to me, but it's hard to stay mad when there's so much beauty in the world. Open Subtitles اعتقدت بأنّني سأكون منزعجا جدا حول ما حدث ، لكن من الصعب قول كلمة الغضب عندما يكون هناك الكثير جمال في العالم.
    I hope you aren't annoyed about Arantxa, but I think my hairstyle is more like an Anne. Open Subtitles اتمنى انك لست منزعجا حول ارانتشا لكني اظن ان تسريحة شعري تجعلني انيي
    to be hurt, to be upset, and to be really pissed off. Open Subtitles في ان تكون مجروحا وان تكون منزعجا وتكون بالفعل غاضب
    I heard him talking to someone on the phone about some kind of payoff, and he seemed upset. Open Subtitles سمعته يتحدث إلى شخص على الهاتف عن نوع من مكافأة، وبدا منزعجا.
    I was so upset to think that I'd ruined christmas for them, Open Subtitles كنت منزعجا جدا لإعتقادي أنني قد أخرب عيد الميلاد لهم
    You think he was upset enough to kill? Open Subtitles تعتقدين بأنه كان منزعجا لدرجة يدفعه الى القتل ؟
    You're lucky your friend uses only a nine-millimeter, otherwise I'd be really upset. Open Subtitles أنت محظوظ أن صديقك لا يستخدم إلا تسعة ملليميتر وإلا سأكون منزعجا بشدة.
    My son was upset because he was missing the previews. Open Subtitles إبني كان منزعجا لأنه فَوَّت العروض الأولية
    Were you upset when he broke it off with you? Open Subtitles هل كنت منزعجا عندما قطع علاقته بك؟ -ماذا ؟
    Not upset enough to kill. I moved on. Open Subtitles لم أكن منزعجا حتّى اقتله لقد تجاوزت الأمر
    It's just my friend was upset, you see, and he thought he'd stabbed you. Open Subtitles انه فقط أن صديقي كان منزعجا أنت تعرف وهو ظن أنه طعنك
    - Like when a guy's upset his friend agreed to take a class with him and then doesn't because he's doing a juice fast with his mother? Open Subtitles أتقصد مثلما يكون شخصا ما منزعجا لأنه اتفق مع صديقه على أن يأخذا دروسا في الطبخ و من ثم لا يأتي ذلك الشخص
    I-I'm sorry about earlier. I was mad. Open Subtitles وأنا آسف عن ماحصل في السابق كنت منزعجا
    It's a little surprising that Franklin was so annoyed. Open Subtitles هذا مفاجئء قليلا بأن ٌ فرنكلين ٌ كان منزعجا جدا
    I was pissed because I had flunked a midterm and wanted to be alone. Open Subtitles كنت منزعجا لأنني رسبت في إختبارات منتصف السنة وأردت أن أكون وحيدا.
    - Maybe take a little flight into vegas? - Joseph, you sound peeved. Open Subtitles "أو ربما تسافروا الى "فيغاس جوزيف" تبدو منزعجا"
    But if anybody is bothered, someone in this place called Spain with 5 different nationalities, with 20, 17 nationalities and 4 languages they can leave because all the languages in this country are Spanish languages! Open Subtitles لكن إذا كان أحد ما منزعجا شخص ما في هذا المكان يقسّم إسبانيا لخمس جنسيات مختلفة أو 20 أو 17 جنسية وأربع لغات، يمكنه المغادرة
    He was troubled by all the injustice of Mecca. Open Subtitles كان منزعجا من هذا الظلام الذي يحيط بمكة.
    I, uh... I hope your restraints won't be too uncomfortable. Open Subtitles حتى أجد شخصا ليقيم حالتك العقليه أمل أن القيود لا تجعلك منزعجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more