"منزلهم" - Translation from Arabic to English

    • their house
        
    • their home
        
    • the house
        
    • their homes
        
    • their place
        
    • own home
        
    • their houses
        
    • their own
        
    Luke and Jacob left their house, travelled three miles to get to this spot, and then... something happened. Open Subtitles لوك و جاكوب غادروا منزلهم سافروا ثلاثة أميال ليصلوا الى هذه البقعة .. و من ثم
    At night someone got into their house and approached his son. Open Subtitles ‫في الليل دخل شخص ما إلى ‫منزلهم واقترب من ابنها
    From the alarm panel we removed from their house. Open Subtitles من لوحة جهاز الإنذار الذي أزلناه من منزلهم
    :: Seven members of the Al-Ghalayini family were injured in a strike at their home north-west of Gaza. UN :: أصيب سبعة أفراد من أسرة الغلاييني بجروح إثر قصف منزلهم الكائن في شمال غرب غزة.
    The author further states that his wife and children had to leave their home town Cat and are now staying with family in Mersin. UN ويذكر مقدم البلاغ أيضا أن زوجته وأطفاله اضطروا إلى ترك منزلهم في قرية كات وهم يقيمون حاليا مع إحدى اﻷسر في ميرسين.
    I was over at their house, three times a week, helping out, just... buying groceries, making dinner. Open Subtitles كنتُ أذهب إلى منزلهم ثلاث مرّاتٍ في الأسبوع، أساعدهم أشتري لهم السلع، أحضّر لهم العشاء
    They kidnapped a bank teller's wife and eight-year-old son at their house. Open Subtitles إختطفوا زوجة صراف في المصرف وإبن بعمر 8 سنوات في منزلهم.
    I thought you were happy their house finally sold. Open Subtitles لكني ظننت بأنكِ سعيدة لأن منزلهم بيع أخيراً
    The caller said some kids started a fire out on the point and they were worried about their house. Open Subtitles قال المتصل أن أحد الأولاد قد أشعل النار .في تلك اللحظة وقد قالوا أنهم قلقين على منزلهم.
    Since then they are giving their house on rent. Open Subtitles و منذُ ذلك الحين، وهم يعرضون منزلهم للإيجار
    Less than 10 metres from the door was a tank, turned towards their house. UN وكانت دبابة متوقفة على بعد أقل من 10 أمتار من عتبة الباب، ومصوَّبة نحو منزلهم.
    When they refused to go, the man threatened to kill her parents and burn their house down. UN وعندما رفضتا الذهاب، هددها بقتل أبويها وإحراق منزلهم.
    Ten or eleven masked men jumped out and shoved them back into their house. UN وخرج رجال مقنعون من السيارة وكانوا عشرة أو أحد عشر، وارغموهم على دخول منزلهم من جديد.
    They had accidentally set off a buried cluster submunition while digging a ditch to drain away rainwater that had collected beside their house. UN فقد اصطدموا بطريق الصدفة بقطعة ذخيرة عنقودية صغيرة مدفونة بينما كانوا يحفرون قناة لتصريف مياه الأمطار التي تجمعت بالقرب من منزلهم.
    But you can get me their home number, address, all that? Open Subtitles لكن تستطيع أن تحضر لي رقم منزلهم والعنوان وكل هذا
    Should they sit and wait for Gage and his savages to rob them of their home, their possessions, their very lives? Open Subtitles أقل من خمسة أميال عن الأمبراطورية البريطانية ينتظرون متى يسرقونهم من منزلهم و وطنهم أملاكهم و حياتهم ذاتها ؟
    their home was entered while he and his girlfriend were there alone. Open Subtitles كان هو و صديقته جالسين لوحدهم في منزلهم حتى دخل عليهم
    They were then given a sum of approximately Euro200 in compensation for the destruction of their home and some of their belongings. UN ودُفع لهم بعد ذلك نحو 200 يورو كتعويض عن تدمير منزلهم وبعض ممتلكاتهم.
    One certificate stated that her daughter had nightmares and flashbacks of the incident in which their home was vandalized in Bangladesh, and that her emotional development had been impaired as a result. UN وتبيّن واحدة من الشهادات أن ابنتها تعاني من أحلام مفزعة وتعاودها ذكريات من الماضي عن تعرض منزلهم في بنغلاديش للتخريب، وأن هذا الأمر قد تسبب في إعاقة نموها العاطفي.
    :: A mother from the Al-Nawasreh family and her two children were killed in an Israeli raid of their home in the Al-Mughazi camp; UN :: قُتلت أم وطفلاها من أسرة النواصرة في غارة إسرائيلية على منزلهم في مخيم المغازي؛
    As a result, the author and his family had to leave the house in which they had resided for the past forty years. UN ونتيجة لذلك اضطر مقدم البلاغ وعائلته إلى مغادرة منزلهم الذي كانوا قد أقاموا به طوال اﻷربعين عاما الماضية.
    All three persons are said to have been abducted shortly after they left their homes by persons believed to belong to the security forces. UN ويقال إن اﻷشخاص الثلاثة اختُطفوا بعيد مغادرة منزلهم على يد أشخاص يُعتقد أنهم ينتمون لقوات اﻷمن.
    My parents said they could take Louie to their place. Open Subtitles والديّ يقولون أن بإستطاعتهم أخذ لوي إلي منزلهم
    It was time for them to have their own home. Open Subtitles وقد حان الوقت بالنسبة لهم أن يكونوا في منزلهم.
    In 1998, three young brothers were burned alive when a petrol bomb hit their houses in what police said was a sectarian attack apparently linked to the Dumcree dispute. UN وفي عام 1998، مات ثلاثة شبان أشقاء حرقاً لدى قذف منزلهم بقنبلة حارقة في حادث قالت الشرطة إنه اعتداء طائفي يظهر أن له صلة بالنزاع الذي نشأ في دومنكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more