A document detailing projects proposed by the Task Force Members for future implementation was also presented at Minsk. | UN | وقدمت في اجتماع منسك أيضا وثيقة تفصيلية بالمشاريع التي اقترح أعضاء فرقة العمل تنفيذها في المستقبل. |
In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. | UN | ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Of course, the sanitation strikes in Minsk didn't help. | Open Subtitles | بالطبع، انهيارات الصرف الصحي في منسك لَم تساعد |
A case in point for us has been the role of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in settling the Nagorno Karabakh conflict. | UN | ومثالنا على ذلك دور مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تسوية صراع ناغورني كاراباخ. |
This, in turn, significantly hinders the process of the peaceful settlement of the conflict within the framework of the OSCE Minsk Group. | UN | ويسفر ذلك بدوره عن إعاقة كبيرة لعملية التسوية السلمية للنزاع في إطار مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
This initiative was approved and supported by the OSCE Minsk Group Co-Chairs. | UN | ووجدت تلك المبادرة التأييد والدعم من الرؤساء المشاركين لمجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
According to the source, the Minsk Oktyabrskiy District Court decided that a civil case cannot be renewed until the criminal case is closed. | UN | ووفقاً للمصدر، قررت محكمة مقاطعة منسك أوكتيابرسكي عدم جواز النظر في الدعوى المدنية قبل الفصل في الدعوى الجنائية. |
The Armenian leadership must commit itself to the efforts of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | ويجب على القيادة اﻷرمنية أن تلتزم بجهود مجموعة منسك ومنظمة اﻷمــن والتعاون في أوروبا. |
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated. | UN | وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك. |
The decision of the Court of the Central District of Minsk was taken on the basis of the legislation in force and evidence in the case, and is lawful and well-founded. | UN | واتخذت المحكمة المركزية المحلية لمدينة منسك قرارها على أساس التشريع الساري وأدلة القضية، وهو قرار قانوني وجيه. |
From Belarus, it was reported that several thousand people are residing in the highly toxic Trostenec landfill outside Minsk. | UN | وأُبلغ من بيلاروس، أن عدة آلاف من الأشخاص يقيمون في مدفن نفايات تروستينك الشديد السمية والواقع خارج منسك. |
It has been doing so in a serious-minded and active manner, particularly within the Minsk Group. | UN | وإنها تفعل ذلك بجدية وعلى نحو نشط، خاصة في إطار مجموعة منسك. |
The Minsk Group recently took the initiative of holding the Prague Process. | UN | بادرت مجموعة منسك في الآونة الأخيرة إلى عقد عملية براغ. |
In December 2001, the National Technology Transfer Centre, which had been established as part of a UNIDO project, had opened in Minsk. | UN | وقد افتتح في منسك في كانون الأول/ ديسمبر 2001 المركز الوطني لنقل التكنولوجيا، الذي أنشئ في إطار أحد مشاريع اليونيدو. |
The information component of the United Nations Office in Minsk was also commended for its performance. | UN | وأشيد بأداء العنصر الإعلامي في مكتب الأمم المتحدة في منسك. |
Under that project, a helpline for women has been operating in Minsk since January 2001. | UN | وفي إطار هذا المشروع يجري تشغيل هاتف للإعلام والتشاور في منسك منذ عام 2001. |
In 1998, a crisis centre for women victims of sexual and domestic violence was opened in Minsk under the aegis of the Belarusian Women's Alliance. | UN | على سبيل المثال افتُتح في منسك في عام 1998 مركز إغاثة للنساء ضحايا العنف الجنسي والأسري برعاية تحالف المرأة البيلاروسي. |
Construction of a complex designed to house 9,000 students has been under way in Minsk since 2009. | UN | ويجري حاليا بناء مجمع مصمم لاستيعاب 000 9 طالب في منسك منذ عام 2009. |
His country was particularly interested in a project to improve the environment in Soligorsk and in the Minsk region, in which the World Environment Fund could participate. | UN | وأكد أن بلده يهتم بصفة خاصة بمشروع يعنى بتحسين البيئة في سوليفورسك وفي منطقة منسك وهذا ما يمكن أن يشارك فيه صندوق البيئة العالمي. |
It is our firm belief that the establishment of a Co-Chairmanship for the Minsk Process constitutes an important step towards a negotiated solution of the conflict. | UN | ونحن نؤمن ايمانا راسخا بأن إنشاء رئاسة مشتركة لعملية منسك إنما يمثل خطوة هامة نحو حل هذا النزاع بالتفاوض. |
I'm sure this is some sort of rite of passage or something. | Open Subtitles | أنا متأكد من ان هذا نوع من منسك المرور أو من هذا القبيل. |
Hermitage of Saint Peter of Koriša, Korishë/Koriša, Prizren/Prizren | UN | منسك القديس بيتر كورتيتشا، كوريتشي/كوريتشا، بريزرين/بريزرين |
Co-Chairman of the Co-Chairman of the OSCE Minsk Conference OSCE Minsk Conference | UN | الرئيــس المشارك لمؤتمر منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |