"منطقة الساحل" - Translation from Arabic to English

    • the Sahel
        
    • Sahelian
        
    • CILSS
        
    • Sahel region
        
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    I am particularly concerned about the implications for the safety and security of United Nations personnel throughout the Sahel region and beyond. UN وإنه يساورني قلق بوجه خاص بشأن الآثار المترتبة على سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في كافة أنحاء منطقة الساحل وغيرها.
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Combating drug trafficking in the Sahel and in West Africa UN مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وفي غرب أفريقيا
    Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    The representative of CILSS made a statement. UN وأدلى ببيان ممثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Objective: To achieve long-term stability and development in the Sahel region UN الهدف: تحقيق الاستقرار والتنمية على المدى الطويل في منطقة الساحل
    Morocco wished to revitalize cooperation in the Sahel and re-launch the Conference of African States Bordering the Atlantic Ocean. UN ويود المغرب أن يعيد تنشيط التعاون في منطقة الساحل واستئناف مؤتمر الدول الأفريقية المطلة على المحيط الأطلسي.
    The southern zone, also known as the Sahel zone, includes northern Mali. UN ويقع شمال مالي ضمن المنطقة الجنوبية، المعروفة أيضًا باسم منطقة الساحل.
    Third ministerial meeting of the coordination platform on strategies for the Sahel UN الاجتماع الوزاري الثالث للمنبر المعني بتنسيق الاستراتيجيات من أجل منطقة الساحل
    Similarly, the example of terrorism in the Sahel was also cited. UN وعلى غرار ذلك، ضرب أيضا مثل الإرهاب في منطقة الساحل.
    OHCHR participated in initiatives concerning the humanitarian crisis in the Sahel to integrate human rights into humanitarian efforts. UN وشاركت المفوضية في المبادرات المتعلقة بالأزمة الإنسانية في منطقة الساحل لإدماج حقوق الإنسان في الجهود الإنسانية.
    The Sahel: Towards a more comprehensive and coordinated approach UN منطقة الساحل: نحو اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقا
    The Sahel: Towards a more comprehensive and coordinated approach UN منطقة الساحل: نحو اتباع نهج أكثر شمولا وتنسيقا
    The Sahel: towards a more comprehensive and coordinated approach UN منطقة الساحل: نحو اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقاً
    The Sahel: Towards a more comprehensive and coordinated approach UN منطقة الساحل: نحو اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقا
    The Sahel: towards a more comprehensive and coordinated approach UN منطقة الساحل: نحو اعتماد نهج أكثر شمولا وتنسيقا
    The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season. UN وقد تفاقمت الحالة الإنسانية في تشاد جرّاء أزمة الغذاء في منطقة الساحل والفيضانات الغزيرة خلال موسم الأمطار.
    Department of Safety and Security office in the Sahel UN مكتب إدارة شؤون السلامة والأمن في منطقة الساحل
    Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    A statement was made by the representative of CILSS. UN وأدلى ببيان ممثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more