"منظمته" - Translation from Arabic to English

    • his organization
        
    • organization's
        
    • respective organizations
        
    • organisation
        
    • ILO
        
    • organization was
        
    • its organization
        
    • the organization
        
    • WHO
        
    • AALCO
        
    He reiterated the importance of intergenerational cooperation, citing the successful engagement of his organization with labour unions. UN وأكد مرة أخرى أهمية التعاون فيما بين الأجيال، مستشهداً بنجاح اشتراك منظمته مع نقابات العمال.
    his organization stood ready to offer its experience in that regard. UN وأضاف أن منظمته على استعداد لعرض خبرتها في هذا الصدد.
    Each member should designate a focal point within his organization WHO could ensure that organization's fullest possible participation in the Committee. UN ويجـب على كل عضو أن يعين نقطة ارتكاز في منظمته يمكنها أن تكفل أقصى مشاركة ممكنة من تلك المنظمة في اللجنة.
    At this point, either Vladimir finds a traitor in his organization, or the operation fails and Michael dies. Open Subtitles في هذه المرحلة إما فلادمير يعثر على خائن في منظمته أو تفشل هذه المهمة ويموت مايكل
    The Chairman of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) introduced issues his organization had worked on in the past year. UN وعرض رئيس شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة مسائل عالجتها منظمته في العام المنصرم.
    Yet the United Nations seemed more concerned with the political side of the conflict, whereas his organization focused on the humanitarian side effects. UN ويبدو أن الأمم المتحدة أكثر اهتماما بالجانب السياسي للنزاع، بينما تركز منظمته على ما للجانب الإنساني من آثار.
    his organization believed the rule of law to be among the most effective tools in that regard. UN وتعتقد منظمته أن سيادة القانون من بين الأدوات الأكثر فعاليـــة فـــي هذا الخصوص.
    The nature and scope of such reservations gave cause for strong concern, and his organization urged States parties to formulate objections to such reservations. UN وتثير طبيعة هذه التحفظات ونطاقها قلقاً بالغاً، وتحث منظمته الدول الأطراف على الاعتراض على هذه التحفظات.
    his organization had consistently advocated such a census, viewing it as indispensable. UN وأضاف أن منظمته تدعو باستمرار إلى إجراء هذا التعداد، معتبرة إياه إجراء لا غنى عنه.
    Stressing that this was a personal gift, he denied that the money was related in any manner to payments for members of his organization. UN وأكد أن هذه الأموال هدية شخصية، ونفى أنها تتعلق بأي حال من الأحوال بمدفوعات لأعضاء منظمته غير الحكومية.
    his organization and UNIDO hoped that implementation of the plan would be supported generously by donors. UN وتأمل منظمته واليونيدو في أن تقدم الجهات المانحة الدعم السخي من أجل تطبيق هذه الخطة.
    The capacity-building activities that his organization funded were often related to human capacity-building. UN وقال إن أنشطة بناء القدرات التي تمولها منظمته تتعلق عادةً ببناء القدرات البشرية.
    He gave an overview of his organization's compliance mechanism, saying that further information about it could be provided to the committee upon request. UN وأعطى لمحة عامة عن آلية الامتثال في منظمته وقال إنه يمكن تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الآلية للجنة عند الطلب.
    his organization fully subscribed to the objectives of the Strategic Approach and to its long-term and sustainable financing. UN وتساهم منظمته بالكامل في تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي، وفي تمويله المستدام وطويل الأجل.
    his organization had admitted the Institute of Certified Public Accountants of Zimbabwe. UN كما قَبِلت منظمته معهد المحاسبين العامين المعتمدين لزمبابوي.
    He emphasized that his organization supported a three-tier approach to financial reporting. UN وأكد أن منظمته تؤيد نهجاً ثلاثي المستوى للإبلاغ المالي.
    his organization could contribute to the work of the Council by bringing its expertise in counselling drug abusers, prisoners and disadvantaged people. UN وأفاد بأن منظمته سوف تساهم في أعمال المجلس من خلال خبرتها في تقديم المشورة لمتعاطي المخدرات والسجناء والمحرومين.
    The representative of the organization had explained that his organization provided assistance to the poor and to refugees in Kyrgyzstan, assisting those suffering human rights violations, and stated that his organization did not pursue any political ends. UN وكـان ممثل المنظمة قد أوضح بأن منظمته تقدم المساعدة للفقراء واللاجئين في قيرغيزستان، كما أنها تمد يد العون إلى الذين يعانون من انتهاكات حقوق الإنسان وأفاد بأن منظمته لا تسعى إلى تحقيق أهداف سياسية.
    The representative stated that his organization participated in the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وأفاد ممثل المنظمة بأن منظمته شاركت في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Presidents of the other Principal Organs presented reports on their respective organizations as well. UN وقدم كل رئيس من رؤساء الأجهزة الرئيسية الأخرى أيضا تقريره عن منظمته.
    Despite al-Zarqarwi's death his organisation survived, and began to mutate into something even more ferocious and ambitious. Open Subtitles رغم مقتل الزرقاوي صمدت منظمته وتحولت إلى تنظيم أكثر وحشية وطموحاً
    The ILO would prefer that a statement of coverage similar to that contained in article 1 of Convention No. 169 should be adopted. UN وأضاف أن منظمته تفضل أن يعتمد بيان مماثل في تغطيتـــه للوارد في المادة ١ من الاتفاقية رقم ٩٦١.
    In cooperation with the IASB, his regional professional accountancy organization was planning to carry out training for trainers. UN وبالتعاون مع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، تخطط منظمته الإقليمية للمحاسبة المهنية لتنفيذ التدريب للمدربين.
    The Madagascar Red Cross, for example, decided to rebuild its organization so that it could more effectively address issues of vulnerability in accordance with our fundamental principles. UN فالصليب الأحمر في مدغشقر مثلا، قرر إعادة بناء منظمته بحيث يمكنه أن يعالج بفعالية جوانب الضعف وفقا لمبادئنا الأساسية.
    He took away and wiped out the organization, yet that wasn't enough. Open Subtitles و هزم منظمته و مسحها مسح ولكن لم يكن ذلك كافياَ
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة في كلمته على الأنشطة التي اضطلعت بها منظمته مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more