"منعرج" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
You should get another one and name it Zig. | Open Subtitles | يجب عليك الحصول على واحد آخر وتسميته منعرج. |
Yeah, my heart's still racing from chasing after a zig-zagging missile. | Open Subtitles | نعم، قلبي لا يزال تتسابق من بعد مطاردة صاروخ تعريج منعرج. |
Sometimes you gotta zig, not zag. | Open Subtitles | أحيانا كنت فلدي منعرج , تلاحظ شكل متعرج. |
23. CLRTAP and EMEP are now at an important turning point. | UN | 23 - وتقف اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود والبرنامج الأوروبي للرصد والتقييم حاليا عند منعرج هام. |
Attempts to militarize space by pursuing narrow interests aimed at achieving global domination could lead to a new turn in strategic confrontation among the major Powers. | UN | ذلك أنه يمكن أن تؤدي محاولات تسليح الفضاء، باتباع مصالح ضيقة ترمي إلى تحقيق الهيمنة العالمية، إلى منعرج جديد في المواجهة بين القوى العظمى. |
She said her life had reached a turning point. She said she would work. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}قــالت أن حيـاتهــا و صلت إلى منعرج قالت بأن عليهــا العمــل |
But there's a twist to this invisible pee talk because whilst it is very useful to the voles, there's another animal taking an interest in their secret communications. | Open Subtitles | لكن هناك منعرج آخر لهذا البول الخفي، ففي الوقت الذي يكون فيه نافعاً جداً للفئران، يوجد حيوان آخر مهتم في اتصالاتهم السرية. |
Stoner's fortunes, meanwhile, took a strange turn. | Open Subtitles | منجزات "ستونر" في هاته الأثناء تدور في منعرج خطير |
Can Lorenzo stick it around the outside of him, in towards the S-curve, he's gonna try it. | Open Subtitles | هل يستطيع "لورينزو" أن ينسل من جهته الخارجية سيحاول ذلك خلال المنعرج س *S منعرج على شكل حرف* |
The Declaration’s fiftieth anniversary presents an ideal occasion to place its message again at the centre of the international and national agendas, and to make new commitments aimed at fulfilling its promise for all people. 1998 also marks the anniversary of another watershed in the international promotion and protection of human rights. | UN | وتتيح الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان فرصة مثلى لوضع رسالته من جديد في موضع الصدارة في البرامج الدولية والوطنية، والتعهد بالتزامات جديدة بالوفاء بوعده لجميع الشعوب. كما يرمز عام ١٩٩٨ إلى ذكرى منعرج آخر في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي. |
We are at a critical juncture. | UN | نحن أمام منعرج حقيقي. |
I found her limping up the old highway. | Open Subtitles | وجدتها في منعرج الطريق القديم |
But this could be a life changer. | Open Subtitles | قد يكون هذا منعرج حياتك |
In his desperation to stay ahead, Rossi overshot, dropping into the 10-story downhill chicane known as the "Corkscrew." | Open Subtitles | خلال فقدانه الأمل في البقاء في الصدارة روسي" انحرف" منزلقا من منعرج منحدر "يُعرف "بالمفتاح *"المفتاح" منعطف مشهور في حلبة "لاغونا سيكا"* |
He comes through Woodcote Corner. | Open Subtitles | "لقد عبر منعرج "ودكوت |