"منعنا" - Translation from Arabic to English

    • stop us
        
    • keep us
        
    • prevented us
        
    • prevent us
        
    • forbidden
        
    • stopped us
        
    • forbid
        
    • block us
        
    • prevented a
        
    • we prevented
        
    Jane was trying to stop us from getting home. Open Subtitles جاين كان تحاول منعنا من الوصول إلى المنزل
    "He's my boyfriend, Daddy, and we love each other... and you can't stop us from being together!" Open Subtitles إنه خليلي أبــي ، و نحن نحب بعضنــا لا يمكنك منعنا من أن نكون معــا
    A health-and-safety bloke to stop us blowing ourselves up. Open Subtitles ورجل الصحة والسلامة ل _ منعنا تهب أنفسنا.
    Unless they're already inside and they're trying to keep us out. Open Subtitles ما لم يكن الدخلاء بالمكتبة سلفًا ويحاولون منعنا من الدخول.
    The impasse in the Conference on Disarmament has prevented us from moving ahead. UN إن مأزق مؤتمر نزع السلاح منعنا من التقدم إلى الأمام.
    That country is trying to prevent us from strengthening our defence system and is ignoring its military trade agreements. UN ويحاول ذلك البلد منعنا من تعزيز نظامنا الدفاعي ويتجاهل اتفاقاته التجارية العسكرية.
    Mike has specifically forbidden us to talk about the Lobos investigation with anyone who's not on the task force. Open Subtitles مايك منعنا على وجه التحديد حول التكلم في التحقيق مع اي شخص ليس في فريق العمل
    So those were your students I broke to pieces, who tried to stop us from escaping? Open Subtitles أكان طلابك الذين حاولوا منعنا من الهرب هم من قضيت عليهم؟
    If you wanna stop us, you're gonna have to shoot us. Open Subtitles إذا أردت منعنا سيكون عليك إطلاق النار علينا.
    Because someone's trying to stop us from building the new Barn. Open Subtitles ماذا لو أن شخص ما يحاول منعنا من بناء الحظيرة الجديدة
    And by that time, nobody will be able to stop us. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت، لا أحد سيكون قادرا على منعنا.
    Anyone that tries to stop us is gonna be interfering with a federal investigation. He's not going anywhere. Open Subtitles اذا حاول اي شخص منعنا,سيكون هذا بمثابة تدخل في تحقيقات فيدراليه لن يذهب لاي مكان
    Trying to stop us from getting that vantage point on the killing. Open Subtitles حاولوا منعنا من الوصول إلى موقع مناسب لمشاهدة عملية القتل
    The question we should be asking, is why the Keepers were so anxious to stop us from getting into that crypt? Open Subtitles السؤال الذى يجب أن نطرحه لِمَِ كان حراس الموت مصرون للغاية على منعنا من الوصول للقبو ؟
    You can't keep us out, you can't keep her alive. Open Subtitles لا يمكنكم منعنا من الدخول، لا يمكنكم أبقاءها حية.
    It's gonna take more than a hurricane to keep us from our children. Open Subtitles سيتطلب منعنا من الوصول إلى أطفالنا أكثر من إعصار.
    The international political and security climate that existed during this period prevented us from achieving that objective. UN وقد منعنا المناخ السياسي واﻷمني الدولي الذي كان قائما خلال هذه الفترة من تحقيق ذلك الهدف.
    A whole herd. Only darkness prevented us from going on. Tell him to sit down. Open Subtitles قطيع كامل , بس الظلام منعنا من ان نواصل قل له ان يجلس
    The purpose behind this action would be to prevent us from taking an appropriate decision in our supreme national interest. UN والغرض من هذه العملية هو منعنا من اتخاذ القرار اللازم لحماية مصالحنا الوطنية العليا.
    And, finally, it comes by confronting those determined to prevent us from succeeding. UN وأخيرا، هو يأتي بمواجهة أولئك المصممين على منعنا من النجاح.
    We are forbidden to see each other. But at every moment, I miss you. Open Subtitles لقد تم منعنا من رؤية بعضنا لكن في كل لحظة , اشتاق لك
    When white cops came to fuck with me and my friends, only thing that stopped us from kicking their ass, they had guns and badges. Open Subtitles عندما جاء رجال الشرطة البيض للعبث معي ومع أصدقائي الشيء الوحيد الذي منعنا من ضربهم كان مسدساتهم وشاراتهم
    Her father forbid us from seeing each other, but we ignored him. Open Subtitles والدها منعنا من مقابلة بعضنا البعض لكننا تجاهلناه
    If it is in fact the view of the Chairman and others in this room that they do not wish to do that, I am not going to try to block us from moving ahead. UN وإذا كان في الواقع رأي الرئيس وآخرين في هذه القاعة أنهم لا يودون أن يفعلوا ذلك، فإنني لن أحاول منعنا من المضي قدما.
    I know we lost a lot today, but we prevented a genocide in Korea. Open Subtitles أعلم اننا خسّرنا الكثير اليوم لكننا منعنا إبادة جماعية في كوريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more