This awareness has resulted in the integration of conflict prevention strategies into national development and poverty reduction plans. | UN | وأسفر هذا الوعي عن إدماج استراتيجيات منع نشوب النزاعات في خطط التنمية والحد من الفقر الوطنية. |
There is also extensive evidence that ensuring women are part of conflict prevention and peace processes makes for peace settlements that last. | UN | كما توجد أدلة كثيرة على أن كفالة إشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام تفضي إلى تسويات سلمية دائمة. |
In accordance with Chapter VI of the Charter, his Government supported conflict prevention and management, mediation and peacebuilding. | UN | ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام. |
:: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa | UN | :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا |
In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
conflict prevention means addressing the root causes of violence and promoting sustainable and equitable human development. | UN | ويعني منع نشوب النزاعات معالجة الأسباب الجذرية للعنف وتعزيز التنمية البشرية المستدامة والمنصفة. |
:: Distribution of quarterly press briefings to international media on conflict prevention initiatives in West Africa | UN | :: توزيع نشرات صحفية فصلية على وسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا. |
It was important to move away from a narrow focus on economic growth and invest in conflict prevention and peacebuilding efforts by strengthening the security, justice and employment apparatus in fragile States. | UN | ومن المهم الابتعاد عن ضيق التركيز على النمو الاقتصادي والاستثمار في الجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات وبناء السلام عن طريق تعزيز أجهزة الأمن والقضاء والعمل في الدول الهشة. |
conflict prevention and peacebuilding are priorities in today's world. | UN | من أولويات عالمنا اليوم منع نشوب النزاعات وبناء السلام. |
Rule of law assistance promoted the domestic implementation of international human rights law and criminal justice standards, while also playing a crucial role in conflict prevention, peacebuilding and sustainable development. | UN | وتعزز المساعدة في مجال سيادة القانون التنفيذ الداخلي للقانون الدولي لحقوق الإنسان ومعايير العدالة الجنائية، كما تضطلع بدور حاسم في منع نشوب النزاعات وبناء السلام والتنمية المستدامة. |
In the present report, the independent expert focuses on the role of the protection of minority rights in conflict prevention. | UN | وتركز الخبيرة المستقلة في هذا التقرير على دور حماية حقوق الأقليات في سياق منع نشوب النزاعات. |
We have continued our cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, including through the annual meeting on conflict prevention issues. | UN | وقد واصلنا تعاوننا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسبل منها الاجتماع المعقود سنويا لتناول مسائل منع نشوب النزاعات. |
It is through these partnerships that the United Nations conflict prevention capacities are being enhanced. | UN | وهذه الشراكات هي التي تعزّز من خلالها قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات. |
Advanced planning and readily available resources are key to effective conflict prevention and early mediation. | UN | ويعد التخطيط المتقدم وإتاحة الموارد في الحال عنصرين حاسمين لضمان الفعالية في تدابير منع نشوب النزاعات والوساطة المبكرة. |
Moreover, the conflict prevention and resolution strategy should be complemented by measures to combat the financing of terrorists, another major challenge facing the entire international community. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتكامل استراتيجيات منع نشوب النزاعات أو تسويتها مع تدابير مكافحة تمويل الإرهاب وهو تحد آخر يواجه المجتمع الدولي. |
We will also continue to support African countries in their conflict prevention, reconciliation and peacebuilding endeavours. | UN | كما سنواصل دعم البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى منع نشوب النزاعات والمصالحة وبناء السلام. |
We are convinced that issues such as conflict prevention cannot be seen in isolation. | UN | ونحن على اقتناع بأن قضايا منع نشوب النزاعات لا يمكن النظر إليها بمعزل عن عوامل أخرى. |
Present-day conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding require multidimensional interventions. | UN | ويتطلب منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام في الوقت الراهن اتخاذ مبادرات متعددة الأبعاد. |
Indicator 7: Number and proportion of women in decision-making roles in relevant regional organizations involved in preventing conflict | UN | المؤشر 7: عدد ونسبة النساء في مواقع اتخاذ القرارات في المنظمات الإقليمية ذات الصلة والمشتركة في منع نشوب النزاعات |
Clearly, prevention of conflict is key to the Organization's Charter obligation to maintain international peace and security. | UN | ومن الواضح أن منع نشوب النزاعات هو عامل أساسي في التزام المنظمة بموجب ميثاقها بصون السلم والأمن الدوليين. |
The Conference has a central role to play in establishing international law that will help prevent conflict, war and increases in military expenditure. | UN | وللمؤتمر دور حاسم في تطوير القانون الدولي بما يساهم في منع نشوب النزاعات والحروب ومنع تزايد الإنفاق العسكري. |
prevention of conflicts in Africa: addressing the root causes | UN | منع نشوب النزاعات في أفريقيا: التصدي للأسباب الجذرية |
Therefore, preventing conflicts is possible, provided that all relevant stakeholders take appropriate responsibility. | UN | ومن ثم فإن منع نشوب النزاعات ممكن، شريطة أن يتحمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين المسؤولية المناسبة. |
However, OIOS notes that the conflict-prevention strategy presented in the progress report is still pending approval by the General Assembly. | UN | غير أنه يلاحظ أن استراتيجية منع نشوب النزاعات الواردة في التقرير المرحلي لا تزال في انتظار موافقة الجمعية العامة. |
The implementation of measures for conventional arms control can serve to prevent conflicts between States. | UN | وبتنفيذ تدابير تحديد الأسلحة التقليدية يمكن منع نشوب النزاعات بين الدول. |