Well, plenty of kings and queens keep separate chambers. | Open Subtitles | حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله |
There's this invisible wall... a fabric that keeps things separate. | Open Subtitles | هناك هذا الحائط المخفي نسيج الذي يبقي الأشياء منفصله |
Each country programme provides a multi-bilateral component to be used for separate projects or in conjunction with core-funded projects. | UN | ويقدم كل برنامج قطري عنصرا ثنائيا/متعدد اﻷطراف لاستخدامه في مشاريع منفصله أو بالاقتران بمشاريع ذات تمويل أساسي. |
No separate dorms, no walls between us. | Open Subtitles | لا توجد حجرات منفصله ولا جدران لتفصل بيننا |
Being separated from your daughter, that terrible dinner. | Open Subtitles | كونك منفصله ، عن أبنتك . هذا العشاء المريب |
My wife and I, we don't have separate accounts. | Open Subtitles | زوجتى و أنا نحن ليس لدينا حسابات منفصله |
separate bedrooms, separate bathrooms, and no questions. | Open Subtitles | غرف نوم منفصلة، وحمامات منفصله, ولا اسئله |
We should keep writing, uh, Jeanne's new songs, so... no, I know that Jeanne likes it when we write together, but our deals... are separate, and I just need a little bit of time | Open Subtitles | يتوجب علينا متابعة كتابة أغاني جيني الجديده لذلك لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله |
I, personally, will see to it that your organs are removed... and placed in separate jewel-encrusted jars. | Open Subtitles | سأهتم شخصياً أمر نزع أعضائك ووضعها في جرات منفصله مرصعه بالحلي |
I use two separate analyte streams for redundancy, Dick. | Open Subtitles | و أنا أستخدم تيارات تحليل منفصله من أجل التكرار أيها الأحمق |
Everything I've already asked for, plus a separate budget allocation from the discretionary fund. | Open Subtitles | كل شئ طلبته من قبل بجانب تخصيص ميزانيه منفصله من صندوق النفقات التقديريه |
Everything except food, which is stored in a separate facility. | Open Subtitles | كل شيء عدا الطعام , والذي يخزن في منشأة منفصله. |
So we don't end up married but alone, two people going down separate paths, justifying our sins as acts of survival. | Open Subtitles | فنحن لن ننهى زواجنا بل سنكون بمعزلنـا شخصين يسيران مسارات منفصله تبرير أخطائنا من أجل النجاة. |
On his high school trip, Ryota made so much noise grinding his teeth, they made him sleep in a separate room. | Open Subtitles | خلال رحلة الثانويه ,ريوتا أصدر الكثير من الضوضاء , بضغطه على أسنانه اضطره لينام في غرفة منفصله |
Shouldn't we be able to be in separate fraternities and still have a normal friendship? | Open Subtitles | ألا يَجِبُ أَن نَكُونَ قادرينَ كي نكُونَ في أخوية منفصله وتزالَ لَدينا صداقة طبيعية؟ |
He has to help out his ally, Mussolini who wants to fight his own separate war. | Open Subtitles | اضطر لمساعده حليفه موسولينى الذى يرغب فى القتال فى حرب منفصله |
Cos Rita, for ever Rita... wants to be, has to be separate or in control, and... | Open Subtitles | تريد أن تكون , يجب أن تكون منفصله أو المسيطره |
Sleeping pills, separate bedrooms. | Open Subtitles | حبوب منومه, غرف نوم منفصله بماذا يوحي لك ذلك؟ |
There's two separate, but distinct personalities, one body. | Open Subtitles | هناك إثنان كل شخصية منفصله عن الثانية ومتميزة جدا والجسم واحد |
And families are not supposed to live on separate continents. | Open Subtitles | وليس من المفترض ان الاسر آن تعيش فى قارات منفصله. |
The backseat and trunk on regular cars are separated. | Open Subtitles | أن مقعد الخلفي و خلفي السيارة تأتي منفصله في السيارات العادية |