"منفصله" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate
        
    • separated
        
    Well, plenty of kings and queens keep separate chambers. Open Subtitles حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله
    There's this invisible wall... a fabric that keeps things separate. Open Subtitles هناك هذا الحائط المخفي نسيج الذي يبقي الأشياء منفصله
    Each country programme provides a multi-bilateral component to be used for separate projects or in conjunction with core-funded projects. UN ويقدم كل برنامج قطري عنصرا ثنائيا/متعدد اﻷطراف لاستخدامه في مشاريع منفصله أو بالاقتران بمشاريع ذات تمويل أساسي.
    No separate dorms, no walls between us. Open Subtitles لا توجد حجرات منفصله ولا جدران لتفصل بيننا
    Being separated from your daughter, that terrible dinner. Open Subtitles كونك منفصله ، عن أبنتك . هذا العشاء المريب
    My wife and I, we don't have separate accounts. Open Subtitles زوجتى و أنا نحن ليس لدينا حسابات منفصله
    separate bedrooms, separate bathrooms, and no questions. Open Subtitles غرف نوم منفصلة، وحمامات منفصله, ولا اسئله
    We should keep writing, uh, Jeanne's new songs, so... no, I know that Jeanne likes it when we write together, but our deals... are separate, and I just need a little bit of time Open Subtitles يتوجب علينا متابعة كتابة أغاني جيني الجديده لذلك لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله
    I, personally, will see to it that your organs are removed... and placed in separate jewel-encrusted jars. Open Subtitles سأهتم شخصياً أمر نزع أعضائك ووضعها في جرات منفصله مرصعه بالحلي
    I use two separate analyte streams for redundancy, Dick. Open Subtitles و أنا أستخدم تيارات تحليل منفصله من أجل التكرار أيها الأحمق
    Everything I've already asked for, plus a separate budget allocation from the discretionary fund. Open Subtitles كل شئ طلبته من قبل بجانب تخصيص ميزانيه منفصله من صندوق النفقات التقديريه
    Everything except food, which is stored in a separate facility. Open Subtitles كل شيء عدا الطعام , والذي يخزن في منشأة منفصله.
    So we don't end up married but alone, two people going down separate paths, justifying our sins as acts of survival. Open Subtitles فنحن لن ننهى زواجنا بل سنكون بمعزلنـا شخصين يسيران مسارات منفصله تبرير أخطائنا من أجل النجاة.
    On his high school trip, Ryota made so much noise grinding his teeth, they made him sleep in a separate room. Open Subtitles خلال رحلة الثانويه ,ريوتا أصدر الكثير من الضوضاء , بضغطه على أسنانه اضطره لينام في غرفة منفصله
    Shouldn't we be able to be in separate fraternities and still have a normal friendship? Open Subtitles ألا يَجِبُ أَن نَكُونَ قادرينَ كي نكُونَ في أخوية منفصله وتزالَ لَدينا صداقة طبيعية؟
    He has to help out his ally, Mussolini who wants to fight his own separate war. Open Subtitles اضطر لمساعده حليفه موسولينى الذى يرغب فى القتال فى حرب منفصله
    Cos Rita, for ever Rita... wants to be, has to be separate or in control, and... Open Subtitles تريد أن تكون , يجب أن تكون منفصله أو المسيطره
    Sleeping pills, separate bedrooms. Open Subtitles حبوب منومه, غرف نوم منفصله بماذا يوحي لك ذلك؟
    There's two separate, but distinct personalities, one body. Open Subtitles هناك إثنان كل شخصية منفصله عن الثانية ومتميزة جدا والجسم واحد
    And families are not supposed to live on separate continents. Open Subtitles وليس من المفترض ان الاسر آن تعيش فى قارات منفصله.
    The backseat and trunk on regular cars are separated. Open Subtitles أن مقعد الخلفي و خلفي السيارة تأتي منفصله في السيارات العادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus