"منكم جميعاً" - Translation from Arabic to English

    • you all
        
    • all of you
        
    • y'all
        
    So I'd like to ask you all to do something for me. Open Subtitles لذا أرغب أن أطلب منكم جميعاً أن تفعلوا شيء من أجلي.
    But I wanted you all to know that these three years, they have been the best time of my life. Open Subtitles ولكنَّني أريدُ منكم جميعاً أن تعلموا أنَّ تلكـ الثلاثُ سنين المنصرمة قد كانت أجملُ ثلاث سنينٍ في حياتي
    I give you all my very best wishes and my hopes that the Conference will be able to embark without further delay on its substantive work. UN إنني أتقدم منكم جميعاً بأصدق التمنيات وآمل أن يتمكن المؤتمر من الشروع دون مزيد من التأخير في أعماله الموضوعية.
    Regardless, I'm gonna need to ask all of you to join me at the precinct so I can interview you properly. Open Subtitles مهما يكن، سأحتاج أن اطلب منكم جميعاً أن تنضموا إلي في المخفر لكي اتمكن من التحقيق معكم كما ينبغي
    From all of you, I am sure I will be receiving the most valuable ideas, in return for which you may count on my faithful and permanent collaboration. UN ولا أشك بأنني سوف أتلقى منكم جميعاً الأفكار القيمة والتي في مقابلها يمكنكم الاعتماد على تعاوني المخلص والدائم.
    It has been a true honour for me to get to know, work with and learn from all of you. UN وقد شرفني بالفعل أن أتعرف إليكم وأعمل معكم وأتعلم منكم جميعاً.
    All I can do... is ask you all, please... please do not allow my nation's domestic issues to interfere with our global objectives. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو أن أطلب منكم جميعاً من فضلكم من فضلكم لا تسمحوا لقضايا بلادي الداخلية
    I want you all to cooperate, to be truthful, of course. Open Subtitles أريد منكم جميعاً التعاون معه وقول الحقيقة بالطبع
    Okay, now, I'm going to ask you all to please remain standing, and we will get this show on the road. Open Subtitles حسنً أنا سوف أطلب منكم جميعاً الرضاء دائماً وسوف نبدء الافتتاحيه
    All right, I'm sorry, but I'm gonna ask you all to leave. Open Subtitles حسناً، سيدي العمدة أعتذر، لكن هل بمكاني أن أطلب منكم جميعاً المغادرة؟
    you all came here with a chance to be something, and you all had that taken away from you. Open Subtitles أتيتم هنا جميعاً مع فرصة لتكونوا شيئاً و تم أخذ هذا منكم جميعاً
    I told you all to stick together? Didn't I tell you that? ! Open Subtitles سحقاً، لقد طلبت منكم جميعاً البقاء معاً، ألم آمركم بذلك؟
    Good morning, everybody. Now, I want you all dressed before breakfast. Open Subtitles صباح الخير أيها الأطفال، أود منكم جميعاً إرتداء ملابسكم قبل الإفطار
    I did my consultations with all of you on the basis of specific questions. UN لقد التمست المشورة منكم جميعاً بشأن مسائل محددة.
    I would ask all of you to be mindful of the time, because I would like to ensure that everyone who wishes to speak does have the opportunity. UN وأطلب منكم جميعاً مراعاة الوقت، لأنني أودّ أن أكفل لكل من يرغب في التحدث فرصة أخذ الكلمة.
    So I ask that all of you respect his parents' grief by not sensationalizing the words of a sick young man. Open Subtitles لذا أطلب منكم جميعاً أن تحترموا حُزن والديه بألاّ تهولوا المشاعر .بكلمات شاب مريض
    I am done with medicine, I'm done with this hospital, and I am done with all of you. Open Subtitles لقد اكتفيتُ من الطب، اكتفيتُ من هذه المستشفى، واكتفيتُ منكم جميعاً.
    Nevertheless, well spotted, all of you, for seeing that. Open Subtitles وبرغم ذلك , ملاحظة جيدة منكم جميعاً لقولكم هذا
    I've been all over the world. I've seen more of it than all of you combined. Open Subtitles لقد أبحرت العالم ورأيت ما هو أكثر منكم جميعاً مجتمعين
    I want all of you to review the cases and familiarize yourselves with every aspect of the procedures. Open Subtitles أود منكم جميعاً مراجعة تلك الحالات وتُعرفوا أنفسكم بكل جانب من جوانب الإجراءات
    What happened, all the pussy ran out on y'all or something? Open Subtitles ماذا حدث، هل هرب كل الجُبناء منكم جميعاً أو ما شابه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more