She recalled the role played by Haiti in inspiring other nations to fight for the Abolition of slavery: | UN | وأشارت إلى الدور الذي اضطلعت به هايتي في إلهام الدول الأخرى الكفاح من أجل إلغاء الرق: |
She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
99.22. Take steps towards the abolition of the death penalty (Norway); | UN | 99-22- أن تتخذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام (النرويج)؛ |
Indeed, in some States it is imperative that existing constitutions and laws be reviewed and amended in order to abolish discriminatory provisions that have direct or indirect negative impact on religious minorities. | UN | والواقع أنه في بعض الدول يتحتم استعراض الدساتير والقوانين الموجودة وتعديلها من أجل إلغاء الأحكام التمييزية التي تؤثر سلبا بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الأقليات الدينية. |
It also improved inter-agency coordination in order to eliminate overlaps and gaps in statistical activities in the ECE region. | UN | وبادرت أيضاً إلى تحسين التنسيق المشترك بين الوكالات من أجل إلغاء التداخلات والفجوات التي تشوب الأنشطة الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
It urged Canada to review Bill C-4 in order to repeal the provision on the mandatory detention. | UN | وحثت اللجنة كندا على مراجعة مشروع القانون جيم-4 من أجل إلغاء الحكم المتعلق بالاحتجاز الإلزامي(140). |
The Committee also calls upon the State party to amend the 2003 Religion Law in order to remove undue registration criteria pertaining to certain religious groups as well as various restrictions impacting negatively on the freedom of religion. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى تعديل قانون الدين لعام 2003 من أجل إلغاء معايير التسجيل غير المبررة المتعلقة بجماعات دينية معينة، فضلاً عن القيود المختلفة التي تؤثر سلباً في حرية الدين. |
It welcomed the steps that were being taken to remove the death penalty from all legal instruments. | UN | ورحبت بالخطوات التي يجري اتخاذها من أجل إلغاء عقوبة الإعدام من جميع الصكوك القانونية. |
15. The Heads of State and Government renewed their solemn appeal to the international community for the cancellation of Africa's debt. | UN | 15 - وجدد رؤساء الدول والحكومات النداء الرسمي الذي وجهوه إلى المجتمع الدولي من أجل إلغاء الديون الأفريقية. |
Canada reported that it has joined other countries in taking steps towards abolition of the death penalty around the world. | UN | وأفادت كندا أنها انضمت إلى بلدان أخرى في اتخاذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في العالم. |
She tried to phone, using her mobile phone, Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT) in Paris, whose number she had. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
Civil society in the Islamic Republic of Iran is also actively campaigning for the Abolition of stoning. | UN | ويعمل المجتمع المدني بهمة من أجل إلغاء عقوبة الرجم من خلال تنظيم حملات لهذه الغاية. |
Instead of working for the Abolition of the death penalty, efforts should therefore be made to safeguard the right to due process. | UN | وبدلا من العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام ، ينبغي، لذلك، بذل جهود لضمان الحق في الإجراءات الواجبة. |
International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
The centennial of Nabuco's death will remind us of the struggle for the Abolition of slavery in Brazil. | UN | والذكرى المئوية لوفاة نابوكو ستذكِّرنا بالكفاح من أجل إلغاء الرق هناك. |
(g) To ensure that efforts are made towards the abolition of: | UN | (ز) ضمان بذل الجهود من أجل إلغاء ما يلي: |
10. In its resolution 62/149, the General Assembly called for a worldwide moratorium on executions and urged Member States to work towards the abolition of the death penalty. | UN | 10 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 62/149، إلى وقف عالمي للإعدامات، وحثت الدول الأعضاء على العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام. |
5. In December 2011, the Parliament of Latvia adopted amendments to several laws in order to abolish the death penalty in all circumstances. | UN | 5- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمد برلمان لاتفيا تعديلات على عدة قوانين من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف. |
This appeal would be heard and determined at the completion of all administrative and judicial processes and would review appropriate factual and legal issues in order to eliminate repeated and partial reviews. | UN | ومن شأن دعوى هذا الاستئناف أن تُسمع ويبتّ فيها عند اكتمال جميع الإجراءات الإدارية والقضائية وأن يُعاد النظر خلالها في المسائل الوقائعية والقانونية المناسبة من أجل إلغاء المراجعات المتكررة والجزئية. |
The Committee also recommends that the State party review Bill C-4 in order to repeal the provision on the mandatory detention. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تراجع الدولة الطرف مشروع القانون C-4 من أجل إلغاء ما يتعلق بالاحتجاز الإلزامي. |
The Committee also calls upon the State party to amend the 2003 Religion Law in order to remove undue registration criteria pertaining to certain religious groups as well as various restrictions impacting negatively on the freedom of religion. | UN | وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى تعديل قانون الدين لعام 2003 من أجل إلغاء معايير التسجيل غير المبررة المتعلقة بجماعات دينية معينة، فضلاً عن القيود المختلفة التي تؤثر سلباً في حرية الدين. |
It is acknowledged that the Citizenship Act is in need of reform to remove the discriminatory provisions that it contains. | UN | ومن المسلم به أن قانون المواطنة يحتاج إلى الإصلاح من أجل إلغاء الأحكام التمييزية الواردة فيه. |
(a) Make the necessary adjustments against reserves and fund balances for the cancellation of outstanding prior-period obligations (para. 24); | UN | (أ) إجراء التسويات اللازمة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق من أجل إلغاء التزامات الفترة السابقة غير المسددة (الفقرة 24)؛ |
AFHR further recommended to work towards abolition of the death penalty during the next revision of the country's criminal code. | UN | وأوصت منظمة مناصرو حقوق الإنسان كذلك بالعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام خلال التنقيح القادم للقانون الجنائي لجمهورية أفريقيا الوسطى(11). |
We hope that the CSW and its individual members will play a leadership role to ensure that governments meet the target date of 2005 established by the Outcome Document for revocation of discriminatory laws. | UN | إننا نأمل أن تقوم لجنة وضع المرأة وأعضاؤها بدور ريادي لضمان وفاء الحكومات بالهدف المحدد له عام 2005 الذي وضعته الوثيقة الختامية من أجل إلغاء القوانين التمييزية. |
The Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of the death penalty was signed; | UN | توقيع البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من أجل إلغاء عقوبة الإعدام؛ |