(iv) To establish a monitoring mechanism to review evolving priorities, strategies, systems and key contacts among partners; | UN | إنشاء آلية للرصد من أجل استعراض تطور الأولويات والاستراتيجيات والنظم وجهات الاتصال الرئيسية بين الشركاء؛ |
However, the committee was working closely with the Procurement Division at Headquarters in order to review cases that required vetting by the committee. | UN | بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة. |
Thus, members of the Committee have at least two full working days, in addition to the weekend, to review the cases submitted. | UN | ومن ثم يتوفر ﻷعضاء اللجنة يومي عمل كاملين على اﻷقل فضـلا عن عطلـة نهاية اﻷسبوع من أجل استعراض الحالات المقدمة. |
All the elements were in place for the review of the levels of pensionable remuneration to be carried out in 2011. | UN | وقد حُددت جميع العناصر من أجل استعراض مستويات حساب المعاش التقاعدي الذي من المقرر الاضطلاع به خلال عام 2011. |
Government authorities have been instructed to give an account of their efforts to review and eliminate pay differentials. | UN | ووجهت تعليمات لسلطات الحكومة بتقديم وصف للجهود التي تبذلها من أجل استعراض الفوارق في الأجور وإلغائها. |
In addition, a special monitoring group had been established to review the implementation of human rights reforms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل فريق خاص للرصد من أجل استعراض مدى إصلاحات حقوق الإنسان. |
Efforts are also under way to review and improve stock-management procedures. | UN | وتبذل جهود أيضاً من أجل استعراض إجراءات إدارة المخزون وتحسينها. |
A staff member was recruited using general temporary assistance funds to review vendor files and vendor applications as well. | UN | واستقدم موظف صرف له مرتب من أموال المساعدة العامة المؤقتة من أجل استعراض ملفات البائعين وطلباتهم كذلك. |
The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المُقيِم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها. |
A staffing review committee has been established to review the staffing structure of UNAMID. | UN | أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل ملاك موظفي العملية المختلطة. |
A staffing review committee has been established to review the structure of all sections. | UN | أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل جميع الأقسام. |
The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقيم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها. |
The military judge held a closed session only with the prosecutor, excluding Issam Ashqar and his lawyer, to review the evidence. | UN | وعقد القاضي العسكري جلسة مغلقة مع المدّعي العام فقط، مستبعداً عصام الأشقر ومحاميه، من أجل استعراض الأدلة. |
The work will continue in 2010 to review further indicators. | UN | وستستمر الأعمال خلال عام 2010 من أجل استعراض المزيد من المؤشرات. |
A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. | UN | وكان هناك تخطيط لعقد اجتماع من أجل استعراض البرنامج المالي لعام 2009 داخل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية. |
Efforts are also under way to review the situation of birth registration data collection systems. | UN | كما تبذل حاليا جهود من أجل استعراض حالة نظم جمع البيانات المتعلقة بتسجيل المواليد. |
Periodic follow-up has taken place to review the staff member's status. | UN | وأُجريت عملية متابعة دورية من أجل استعراض حالة الموظف. |
In accordance with paragraph 15 of the annex to resolution 5/1, the following documents were issued for the review of Botswana: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالـة حقـوق الإنسـان في بوتسوانا: |
In accordance with paragraph 15 of the annex to resolution 5/1, the following documents were issued for the review of Barbados: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في بربادوس: |
Benchmarks and indicators were also important for reviewing implementation. | UN | وتعتَبَر النقاط الإرشادية والمؤشرات هامة أيضاً من أجل استعراض التنفيذ. |
This information was summarized after the completion of the audit, but no comparison was done against the budgeted audit time for review and follow-up of the variances. | UN | وهذه المعلومات تم تلخيصها بعد إتمام عملية مراجعة الحسابات، ولكن لم تجر مقارنتها بالوقت المخصص في الميزانية لمراجعة الحسابات من أجل استعراض ومتابعة التباينات. |
We are lobbying for a review of those criteria. | UN | ونحن نمارس الضغط من أجل استعراض تلك المعايير. |
The Assembly itself will hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of implementation. | UN | على أن الجمعية نفسها ستعقد دورة استثنائية في سنة ٢٠٠٠ من أجل استعراض وتقييم شاملين للتنفيذ. |
1. for the purpose of reviewing the application of the present Convention, there shall be established a Committee on the Regulation, Oversight and Monitoring of PMSCs (hereinafter referred to as the Committee). | UN | 1- من أجل استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تُنشـأ لجنة لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها (يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة). |