Development-related investments accounted for approximately 12.6 per cent of the Fund's assets at book value. | UN | وشكّلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يناهز 12.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية. |
Under this programme, financial assistance of up to $5,000 was provided when the woman acquired 20 per cent of the farm's assets. | UN | وقُدمت في إطار هذا البرنامج مساعدة مالية تصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار كندي عند حيازة المرأة ٠٢ في المائة من أصول المزرعة. |
Service firms are restricted in most developing countries to borrowing against personal assets rather than against corporate assets. | UN | تقصر شركات الخدمات في معظم البلدان النامية على الاقتراض بضمان اﻷصول الشخصية بدلا من أصول الشركات. |
UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. | UN | وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه. |
The law ensures that all domestic insurance companies maintain sufficient assets in the Cayman Islands to match their technical liabilities. | UN | ويكفل القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية. |
The law requires all domestic insurance companies to maintain sufficient assets in the Cayman Islands to match their technical liabilities. | UN | ويستلزم القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية. |
“Portfolio Loss” Loss of investment income from the Liquidated assets, as | UN | الإيرادات الاستثمارية الفائتة المتأتية من أصول مصفّاة، كما هي معرّفة |
It consists of assets donated to the Government of Sierra Leone with an inventory value of $8,333,600 and a corresponding residual value of $3,035,800. | UN | وهي تتألف من أصول مُنحت لحكومة سيراليون بقيمة دفترية تبلغ 600 333 8 دولار وقيمة متبقية مناظرة تبلع 800 035 3 دولار. |
It consists of assets donated to the Government of Burundi with an inventory value of $2,799,417 and a corresponding residual value of $1,688,008. | UN | وهي تتألف من أصول منحت لحكومة بوروندي، قيمة مخزونها 417 799 2 دولاراً وقيمة متبقية مقابلة قدرها 008 688 1 دولارات. |
Our Moscow station identified him as a Russian FSB captain, and the top recruiter of foreign assets. | Open Subtitles | محطتنا في موسكو تعرفت عليه كقائد روسي للأمن القومي الفيدرالي أعلى المجندين من أصول أجنبية |
You are one of the Jeffersonian's most valuable assets. | Open Subtitles | أنت واحدة من أصول مركز جيفرنسون الأكثر قيمة |
$2 billion of his funds' assets down the drain. | Open Subtitles | ملياران من أصول صندوقه المالي تضيع أدراج الرياح |
(ii) 100 per cent accounting for and physical disposal of BINUB assets | UN | ' 2` حصر نسبة 100 في المائة من أصول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والتخلص منها كلها |
Target 2011: 100 per cent accounting for and physical disposal of BINUB assets | UN | الهدف لعام 2011: حصر نسبة 100 في المائة من أصول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والتخلص منها كلها |
At the end of the audit, a total of 18,448 assets had been identified. | UN | وعند انتهاء التدقيق، كان العدد الكلي لما جرى تحديده من أصول يبلغ 448 18 صنفا. |
Implementation has begun in earnest and has already culminated in the reduction of rotary-wing assets. | UN | وقد بدأ التنفيذ بشكل جدي، وبلغ ذروته بالفعل في التقليل من أصول الطائرات المروحية. |
UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. | UN | وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه. |
The greatest asset of the United Nations was its staff, but rising staff costs were a major factor in budget increases. | UN | فأعظم ما تملكه الأمم المتحدة من أصول هو موظفوها، ولكن ارتفاع تكاليف الموظفين عامل رئيسي من عوامل زيادات الميزانية. |
It is conducted on behalf of the mission by a specialist unit as a force asset. | UN | وهذه العملية تقوم بها، نيابةً عن البعثة، وحدة متخصصة من أصول القوة. |
In fact, the Committee notes that the Muslims currently living in the State party are of heterogeneous origin. | UN | وفي الواقع تلاحظ اللجنة أن المسلمين الذي يقيمون حالياً في الدولة الطرف ينحدرون من أصول متغايرة. |
We, young people of diverse ethnic, religious, cultural, and economic backgrounds, affirm that each person has inherent dignity. | UN | نحن، الشباب المنحدر من أصول عرقية ودينية وثقافية واقتصادية مختلفة، نؤكد أن لكل شخص كرامة متأصلة. |
:: 595 persons with foreign background were engaged in street prostitution | UN | :: 595 شخصا من أصول أجنبية كانوا يمارسون بغاء الشوارع |
The symposium discussed strategies for promoting integration and harnessing the learning potential of students of immigrant origins in schools. | UN | وناقشت الندوة استراتيجيات لتعزيز التكامل، واستغلال إمكانيات التعلم لدى الطلاب من أصول مهاجرة في المدارس. |
The protection of the rights of women, people of African descent, indigenous peoples and other vulnerable groups had made significant progress. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في حماية حقوق النساء، والمنحدرين من أصول أفريقية، والشعوب الأصلية، وغير ذلك من المجموعات الضعيفة. |