"من الأفضل لك أن" - Translation from Arabic to English

    • You better
        
    • You'd better
        
    • You had better
        
    • better for you to
        
    • You might as well
        
    • Better go
        
    • Better you
        
    • best for you to
        
    • You're better off
        
    You know, You better get in the car soon, because it's a three hour and 47 minute drive. Open Subtitles أتعلم، من الأفضل لك أن تحصل على سيارة قريباً، لأنها ثلاث ساعات و 47 دقيقة قيادة.
    And You better be there to help me when it gets ugly. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور
    If you want to get out of here, You better listen. Open Subtitles إذا تريدي الخروج من هنا, من الأفضل لك أن تسمعي.
    Well, then You'd better get it up there. Fourth floor. Open Subtitles حسناً، إذاً من الأفضل لك أن تذهب به هناك.
    You'd better disappear from my presence or I'm likely to hurt you. Open Subtitles من الأفضل لك أن تختفي من وجودي أو يحتمل أن أؤذيك
    Oh You better remember me like your life depends on it! Why don't you take a closer look. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتذكرني لأن حياتك معتمدة على ذلك لمَ لا تلقي نظرة أقرب ؟
    You better start telling me what the hell is going on. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبدأ باخباري ماذا يحدث بحق الجحيم؟
    But You better get married quick'cause you're starting to show. Open Subtitles ولكن من الأفضل لك أن تتزوج سريعاً لأنك بدأت تظهر
    Maybe. Man, You better move and get out of my way. Open Subtitles يا رجل، من الأفضل لك أن تتحرك وتبتعد عن طريقي
    You better pull yourself together because you just called in the cavalry. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحضري نفسك لأنك أستدعيتي للميدان مع الفرسان
    Oh, man, You better give Power of Attorney to a loved one,'cause it's about to get crazy. Open Subtitles صاح ، من الأفضل لك أن تعطي قوة المحاماة لشخص محبوب لأن الأمر على وشك الجنون
    You better pray that we get both these women back safely, or you're gonna be on trial for an accessory to murder. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل
    Boy, you know what I'm talking about. You better back down. Open Subtitles أنت تعرف مالذي أتحدث عنه يافتى من الأفضل لك أن تتراجع
    Monday morning, You better start putting your money where your mouth is and find us another $50,000 case. Open Subtitles ‫بدءاً من صباح يوم الإثنين، من الأفضل لك أن ‫تبدأ بالعمل ‫بدلا من الكلام، و تجد لنا قضية أخرى ‫تساوي 50 ألف دولار.
    You better be going to gym to work on that three. Open Subtitles من الأفضل لك أن تذهب إلى الصالة الرياضية للعمل على ذلك ثلاثة
    You'd better get back and get some rest. Come on. Open Subtitles من الأفضل لك أن ترجع لترتاح قليلاُ ، هيا
    You'd better get out of my way, Chloe, I mean it. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبتعدي عن طريقي ياكلوي, أعني ذلك
    I'll tell you what, old man, You'd better get my planet back! Open Subtitles سأقول لك هذا أيها العجوز من الأفضل لك أن تستعيد كوكبي!
    You'd better win, Rae! I'm gonna lose a shitload of cash otherwise! Open Subtitles من الأفضل لك أن تفوزي لأنني أستعملت المال لأراهن بك
    Oh, yes, I do. And You had better get on board. Open Subtitles بلى ، لدىّ و من الأفضل لك أن تخرجى من هنا الآن
    Actually, it might be better for you to hear this, too. Open Subtitles في الواقع ، قد يكون من الأفضل لك أن تستمع لذلك أيضاً
    You might as well pull over. He's just gonna keep yelling. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتوقف جانبًا وإلا سيصرخ عليك كثيرًا.
    If you're looking for tears and a bed of roses, You better go looking for another gal. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الدموع و سرير مليء بالورود من الأفضل لك أن تجد فتاة آخرى
    Better you leave here with your head still full of kitty cats and puppy dogs. Open Subtitles من الأفضل لك أن تغادر هنا ومخك لا يزال ملىء بالقطط والكلاب
    And based on these findings, we really think it's best for you to seek your own counsel. Open Subtitles ونتخذ القرار بناء عليه إننا نعتقد أنه من الأفضل لك أن تعين مستشار خاص بك
    You're better off slamming your hand in a car door. Open Subtitles من الأفضل لك أن تغلق باب السيارة على يدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more