"من التعليقات" - Translation from Arabic to English

    • comments
        
    • comment
        
    • commented
        
    • of the commentary
        
    • of the commentaries
        
    • of commentaries
        
    • from feedback
        
    The Committee comments further on the subject of training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    Further comments on the management of senior-level positions across special political missions are provided in section III above. UN ويرد في الفرع الثالث أعلاه، مزيد من التعليقات بشأن إدارة الوظائف العليا في البعثات السياسية الخاصة.
    It also welcomed the valuable comments and suggestions by Member States, which were included in the report. UN وأضاف أنه يرحب بما ورد في التقرير من التعليقات والاقتراحات القيّمة التي قدمتها الدول الأعضاء.
    Response to concluding comments made in paragraph 4 of the concluding comments UN الرد على التعليقات التي أبديت في الفقرة 4 من التعليقات الختامية
    The Committee will comment further on this matter on the basis of the Board's examination. UN وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات بشأن هذه المسألة بناء على الفحص الذي سيقوم به المجلس.
    The Committee comments further on the issue of information technology equipment holdings in its report on cross-cutting issues. UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    A first draft has been circulated and additional comments are being sought. UN وجرى تعميم مسودة أولى للنشرة، ويجري التماس مزيد من التعليقات عليها.
    A number of general comments or general recommendations are in various stages of development with the different treaty bodies. UN وهناك عدد من التعليقات العامة أو التوصيات العامة في مراحل مختلفة من الإعداد لدى هيئات معاهدات مختلفة.
    Paragraph 20 of the Committee's concluding comments UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Paragraphs 19, 20, 23, 24, 28, 29, 30, 33, 39 and 40 of the Committee's concluding comments UN الفقرات 19 و20 و23 و24 و28 و29 و30 و33 و39 و40 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    The committee agreed that further written comments could be submitted. UN واتفقت اللجنة على إمكانية تقديم المزيد من التعليقات المكتوبة.
    The committee agreed that further written comments could be submitted. UN واتفقت اللجنة على إمكانية تقديم المزيد من التعليقات المكتوبة.
    Further comments on the subject of proposed post conversions are provided in section D of chapter I above. UN ويرد مزيد من التعليقات على موضوع التحويل المقترح للوظائف في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    It would nevertheless like to reserve the right to provide further comments on all guidelines and commentaries in future discussions. UN ومع ذلك فهو يود الاحتفاظ بحق تقديم مزيد من التعليقات على كل المبادئ التوجيهية والتعليقات في المناقشات المقبلة.
    In that respect, it sent a number of comments and recommendations. UN وأرسل فريق القانونيين عددا من التعليقات والتوصيات في هذا الشأن.
    This form of words requires a number of comments: UN ويقتضي هذا الشكل من التعبير عددا من التعليقات:
    It would, however, like to make a few comments. UN ولكنه يود أن يدلي بعدد قليل من التعليقات.
    This form of words requires a number of comments: UN ويقتضي هذا الشكل من التعبير عددا من التعليقات:
    These consultations with the Conference on Disarmament delegations and observers were very interesting and a large number of comments were formulated. UN وكانت تلك المشاورات المعقودة مع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح مثيرة لاهتمام بالغ وأُبدي عدد كبير من التعليقات.
    The Committee will comment further on the activities of the Office in the context of its consideration of the next annual report. UN وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات عن أنشطة المكتب في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل.
    The Committee has commented further on the issue of publications in chapter I above. UN وقد أبدت اللجنة مزيدا من التعليقات على مسألة المنشورات في الفصل الأول أعلاه.
    His delegation would reserve further comment on the issue until it had had sight of the commentary to the draft conclusion. UN وقال إن وفده يحتفظ لنفسه بحق إبداء مزيد من التعليقات على هذه المسألة إلى حين إطلاعه على شرح مشروع الاستنتاج.
    This text comprises a consolidated version of the commentaries adopted so far by the Commission, including the modifications and additions made to commentaries previously adopted and commentaries adopted at the sixty-first session of the Commission. UN ويتألف النص من نسخة مجمعة من التعليقات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن، بما في ذلك التعديلات والإضافات التي أدخلت على التعليقات المعتمدة من قبل، والتعليقات المعتمدة في الدورة الحادية والستين للجنة.
    In order to formulate a set of commentaries for the consideration of the Secretary-General, the Committee established a Working Group that met in a separate session for a day and a half during the week of the session. UN ومن أجل صياغة مجموعة من التعليقات التي سينظر فيها الأمين العام، أنشأت اللجنة فريقا عاملا اجتمع في دورة منفصلة لمدة يوم واحد ونصف أثناء الأسبوع المخصص لتلك الدورة.
    Through bimonthly briefings of the Special Committee on Peacekeeping Operations and consultations, the development of the Global Service Centre benefits from feedback from Member States. UN ويستفيد إنشاء المركز العالمي للخدمة من التعليقات التي تبديها الدول الأعضاء، وذلك من خلال الإحاطات الإعلامية التي تعقدها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مرتين في الشهر والمشاورات التي تجريها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more