"من التوضيح" - Translation from Arabic to English

    • clarification
        
    • explanation
        
    • clarified
        
    • clarity
        
    • elaboration
        
    • clarify
        
    • explained
        
    • clarifications
        
    • elucidation
        
    • precision
        
    • explanations
        
    • explanatory
        
    The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. UN ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير.
    He requested further clarification from the delegation on that point. UN والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة.
    The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. UN ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير.
    The magnitude of the crisis needs no further explanation. UN فضخامة اﻷزمة ليست بحاجة الى مزيد من التوضيح.
    The chapter needed to be further clarified and modified to be of benefit to future shippers, consignees and carriers. UN فالفصل في حاجة إلى مزيد من التوضيح والتعديل ليكون في صالح الشاحنين والمرسل إليهم والناقلين في المستقبل.
    Experience had also indicated the need for greater clarity about the principle of aid or assistance set out in article 16. UN وقد دلت التجربة أيضاً على الحاجة إلى مزيد من التوضيح بشأن مبدأ المعونة أو المساعدة المنصوص عليه في المادة 16.
    Most of these matters needed to be referred back to the originator for further information or clarification. UN وقد تعيَّن الرجوع بمعظم هذه المسائل إلى مصادرها لمزيد من المعلومات أو مزيد من التوضيح.
    However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. UN ومن ناحية ثانية، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أحكاما وأفكارا كثيرة في الوثيقة تتطلب مزيدا من التوضيح والتفسير.
    However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. UN ومن ناحية ثانية، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أحكاما وأفكارا كثيرة في الوثيقة تتطلب مزيدا من التوضيح والتفسير.
    OIOS recommended that further clarification and explanation be obtained from the mission. UN وأوصى مكتب المراقبة الداخلية بأن تقدم البعثة مزيدا من التوضيح والشرح.
    In addition, some delegations indicated that the mental element relating to the lawfulness of the presence needed further clarification. UN وفضلا عن ذلك، أوضح بعض الوفود أن العنصر النفسي المتصل بمشروعية الوجود يحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    Several delegations sought further clarification about the usefulness of a separate segment. UN وطلبت عدة وفود المزيد من التوضيح عن فائدة تخصيص الجزء المنفصل.
    The circumstances in which the revocation of a declaration could be said to be arbitrary would benefit from further clarification. UN أما ظروف الرجوع عن واحد من الإعلانات ويمكن وصفها بأنها ظروف اعتباطية فلسوف تفيد من مزيد من التوضيح.
    In paragraph 2, the last sentence might need further clarification with regard to the scope of draft principle 3. UN وفي الفقرة 2، قد تكون الجملة الأخيرة بحاجة إلى مزيد من التوضيح بشأن نطاق مشروع المبدأ 3.
    LTTE also announced the formation of a child protection unit; however, the unit's terms of reference require further clarification. UN كما أعلنت المنظمة عن تشكيل وحدة لحماية الأطفال؛ غير أن اختصاصات الوحدة لا تزال تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    However, her delegation wondered whether neutrality in the strict sense could be expected of States and would welcome further clarification. UN وتساءلت عما إن كان يمكن أن نتوقع من الدول التزام الحياد بالمعنى الضيق، وقالت إنها ترحب بمزيد من التوضيح.
    However, as it applies to officials enjoying immunity ratione materiae, the issue requires further clarification. UN إلا أن المسألة تتطلب مزيدا من التوضيح فيما يتعلق بسريانها على مسؤولين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    Several replies included an explicit request for further clarification, and one organization raised the question whether it was advisable to assign sensitive duties with financial implications to personnel that did not have the status of an international civil servant. UN وقد اشتملت عدة ردود على طلب صريح لمزيد من التوضيح وأثارت إحدى المنظمات مسألة ما إذا كان من المستصوب إسناد واجبات حساسة ذات آثار مالية إلى أفراد من العاملين لا يتمتعون بصفة الموظف المدني الدولي.
    It has to be finally and forever clarified that it was Azerbaijan which started an armed aggression against Nagorno Karabagh. UN ولا بد من التوضيح بصورة نهائية وإلى الأبد أن أذربيجان هي التي بدأت العدوان المسلح على ناغورنو كاراباخ.
    In the light of differences among domestic legal regimes in that area, however, further clarity as to the exact meaning of " expulsion " was still needed with a view to informing the debate. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة للمزيد من التوضيح فيما يتصل بالمعنى الدقيق لعبارة ' ' طرد``، بغرض توفير الاستنارة للمناقشات في ضوء الاختلافات بين النظم القانونية الداخلية في ذلك المجال.
    Our position on this subject is clear and needs no elaboration. UN فموقفنا من هذا الموضوع واضح ولا يحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    In a world where conflict is chronic and recurrent, these distinctions often confuse rather than clarify. UN وفي عالم يكون فيه النزاع مزمناً ومتكرراً، فإن هذه الفروق غالبا ما تزيد من الالتباس بدلا من التوضيح.
    This is explained further in paragraph 70 of annex II. UN ويرد مزيد من التوضيح لذلك في الفقرة 70 من المرفق الثاني.
    Please do not hesitate to contact me should you have any further clarifications or queries on this matter. UN وأرجو ألا تترددوا في الاتصال بي إذا ما احتجتم إلى أي مزيد من التوضيح أو كانت لديكم استفسارات أخرى.
    Hence, it requires some degree of elucidation in this report. UN ولذلك فهي تقتضي قدراً من التوضيح في هذا التقرير.
    It is clear that a number have safely reached territory governed by the Federation of Bosnia and Herzegovina, but no further precision can be given. UN ومن الواضح أن عددا منهم قد وصل بأمان إلى أرض يحكمها اتحاد البوسنة والهرسك، ولكن لا يمكن تقديم مزيد من التوضيح فيما يتعلق بذلك.
    Further explanation of some technical matters and explanations of some technical terms are provided below. UN فيما يلي مزيد من التوضيح لبعض المسائل والمصطلحات الفنية.
    Furthermore, it is clear from the CEP explanatory statement dated 30 June 2000 that " CEP, as the sole authority vested with the power to apply the Electoral Law, made a goodfaith effort to find a method corresponding as closely as possible to the spirit of the law " . UN ومن جهة أخرى، يتبين من التوضيح الذي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت في 30 حزيران/يونيه 2000 أن " المجلس الانتخابي المؤقت، وهو الهيئة الوحيدة التي لها سلطة تطبيق قانون الانتخابات، قد سعى بحسن نية إلى إيجاد طريقة أقرب ما تكون إلى روح القانون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more