The United Nations Rule of Law Index project was delayed owing to a shortfall in donor funding. | UN | تأخر تنفيذ مشروع مؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون بسبب النقص في التمويل من الجهات المانحة. |
The University is also making efforts to diversify its donor base to include more Member States, foundations and individuals. | UN | وتبذل الجامعة أيضاً الجهود لتنويع قاعدتها من الجهات المانحة بحيث تتضمن المزيد من الدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد. |
Malawi also established the One Fund and received a donor contribution. | UN | كما أنشأت ملاوي صندوقا واحدا وتلقت مساهمة من الجهات المانحة. |
An amount of $0.041 million was charged to the balances of completed projects without obtaining the approval from donors. | UN | وحُمِّل مبلغ قدره 0.041 مليون دولار على أرصدة المشاريع المنجزة دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة. |
Ad hoc evaluations have been undertaken upon request from donors | UN | أُنجِزت تقييمات مخصصة بناء على طلب من الجهات المانحة |
Governments, when they consider it appropriate, could work on decentralization programmes with the support of donors and international institutions. | UN | وللحكومات أن تقوم، بدعم من الجهات المانحة والمؤسسات الدولية، بتنفيذ برامج لتحقيق اللامركزية، إذا ما استنسبت ذلك. |
In recent years, owing to shortfalls in donor funding, management has kept a tight grip on new recruitment. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ضيّقت الإدارة نطاق تعيين الموظفين الجدد نتيجة لنقص التمويل المتأتّي من الجهات المانحة. |
Revenue projections for regular resources include known donor commitments and additional funding to be raised from emerging donors. | UN | وتشمل الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية التزامات المانحين المعروفة وتمويلا إضافيا سيجمع من الجهات المانحة الناشئة. |
Doing so will require project proponents to pay greater attention to the project design and more support from the donor community. | UN | وسيقتضي ذلك من أنصار المشاريع إيلاء عناية أكبر لتصميم المشاريع، كما سيحتاج إلى المزيد من الدعم من الجهات المانحة. |
The Special Representative calls on the donor community to review the issue. | UN | ويطلب الممثل الخاص من الجهات المانحة إعادة النظر في هذه المسألة. |
A similar number have been rebuilt by members of the local population themselves, either wholly unaided or with limited donor input. | UN | وأعيد بناء عدد مماثل من قبل السكان المحليين أنفسهم، إما بدون دعم كامل أو بدعم محدود من الجهات المانحة. |
A similar model was being used to create a similar facility in Liberia, for which donor support was expected. | UN | وهناك نموذج مماثل يجري استخدامه لإنشاء مرفق مماثل في ليبريا، يتوقع أن يتلقى دعما من الجهات المانحة. |
All have been donor supported usually with a significant contribution in cash or in kind from the Namibian Government. | UN | وجميع هذه المساعدات ترد من الجهات المانحة وتدعمها عادة مساهمة نقدية أو عينية مقدمة من الحكومة الناميبية. |
Funding for such projects often comes from donors that are particularly sensitive to factors of social exclusion and cultural diversity. | UN | وغالبا ما يأتي التمويل لتلك المشاريع من الجهات المانحة التي تهتم بوجه خاص بعوامل الاستبعاد الاجتماعي والتنوع الثقافي. |
The secretariat shall also, seek assistance from donors and competent intergovernmental organizations. | UN | كما ستلتمس الأمانة المساعدة من الجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية المختصة. |
The funds will be refunded or reprogrammed upon receipt of instructions from donors for reprogramming or refund. | UN | وسترد الأموال أو تُعاد برمجتها عند تلقي تعليمات من الجهات المانحة لإعادة برمجتها أو ردها. |
Deferred income comprises contributions received from donors during the biennium as an advance payment of contributions for future bienniums. | UN | تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات الواردة من الجهات المانحة في أثناء فترة السنتين كتبرعات مدفوعة مقدما للسنوات المقبلة. |
Governments, when they consider it appropriate, could work on decentralization programmes with the support of donors and international institutions. | UN | وللحكومات أن تقوم، بدعم من الجهات المانحة والمؤسسات الدولية، بتنفيذ برامج لتحقيق اللامركزية، إذا ما استنسبت ذلك. |
Governments, when they consider it appropriate, could work on decentralization programmes with the support of donors and international institutions. | UN | وللحكومات أن تقوم، بدعم من الجهات المانحة والمؤسسات الدولية، بتنفيذ برامج لتحقيق اللامركزية، إذا ما استنسبت ذلك. |
It was to be hoped that a group of donors would make a start in that connection. | UN | وذكر أنه من المأمول أن تكون مجموعة من الجهات المانحة هي البادئة من هذه الناحية. |
This is an important Government-led development that must be actively supported by donors. | UN | وهذا تطور مهم تقـوده الحكومة من المفروض أن يلقى دعماً قوياً من الجهات المانحة. |
These funds would either be refunded to the donors or transferred to other programmes, funds or projects on the basis of written approvals received from the donors. | UN | ويمكن تسديد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو تحويلها إلى برامج أو صناديق أو مشاريع أخرى بناءً على موافقات خطية ترد من الجهات المانحة. |
Participants called on donors to finance programmes for agricultural development. | UN | وطلب المشاركون من الجهات المانحة تمويل برامج التنمية الزراعية. |
Approaches have been made to donors, but as yet no response has been received; | UN | ولقد اتخذت إجراءات ولكن لم يرد أي جواب حتى الآن من الجهات المانحة. |
For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: | UN | وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي: |
One of the donors is a guy named Frank Moore, aka... | Open Subtitles | واحدة من الجهات المانحة هو رجل يدعى فرانك مور، الملقب... |