"من الدول الأطراف في" - Translation from Arabic to English

    • of States parties to
        
    • from States parties to
        
    • of the States parties to
        
    • by States parties to
        
    • from the States parties to
        
    • a State party to
        
    • are States parties to
        
    • from States parties in
        
    • States parties to the
        
    • of States parties in
        
    • by the States parties to
        
    • Party to the
        
    • State Party in
        
    • were parties to
        
    • a party to
        
    The increasing number of States parties to the Convention illustrates its relevance, maturity and growing universality. UN والعدد المتزايد من الدول الأطراف في الاتفاقية يوضح أهميتها ونضجها وعالميتها المتنامية.
    Noting that the existence of such discrimination has become evident from the Committee's examination of reports of a number of States parties to the Convention, UN وإذ تلاحظ أن هذا التمييز أصبح واضحاً للجنة لدى دراستها تقارير عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Page Proposals and contributions received from States parties to the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 143 at the end of the twentyfirst session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها 143 دولة في نهاية الدورة الحادية والعشرين.
    Reports submitted by States parties to the Covenant: initial report of Kazakhstan UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الأول لكازاخستان
    with each working group led by one or two coordinators from the States parties to the Convention; UN على أن يرأس كل من الأفرقة العاملة منسق أو منسقان من الدول الأطراف في الاتفاقية؛
    Noting that the existence of such discrimination has become evident from the Committee's examination of reports of a number of States parties to the Convention, UN وإذ تلاحظ أن هذا التمييز أصبح واضحاً للجنة لدى دراستها تقارير عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية،
    There were two groups of States parties to the Treaty: States that had nuclear weapons and States that did not. UN وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    We welcome the ever-growing number of States parties to that Convention -- 122 to date. UN ونرحب بالعدد المتزايد على الدوام من الدول الأطراف في تلك الاتفاقية، والذي يبلغ 122 دولة في الوقت الحاضر.
    The overwhelming majority of States parties to the CCW have yet to lodge instruments of ratification. UN ولا يزال على الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أن تودع صكوك التصديق.
    Thus, as the figure below illustrates, only 35 per cent of States parties to the Protocol had responded to the questionnaire. UN ومن ثمّ فكما يبيّن الشكل الوارد أدناه، لم يستجب إلى الاستبيان سوى ما نسبته 35 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول.
    Page Proposals and contributions received from States parties to the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Page Proposals and contributions received from States parties to the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    This work covered a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 146 at the end of the twenty-ninth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة التاسعة والعشرين 146 دولة.
    a significant number of the States parties to the Covenant, which totalled 144 at the end of the twenty-fourth session. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة الرابعة والعشرين 144 دولة.
    Second periodic reports submitted by States parties to the Covenant: Tunisia UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: تونس
    Initial reports submitted by States parties to the Covenant: Cameroon UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الكاميرون
    with each working group led by one or two Coordinators from the States parties to the Convention; UN مع إسناد قيادة كل فريق عامل إلى منسق واحد أو منسقين اثنين من الدول الأطراف في الاتفاقية؛
    Accordingly, Eritrea is a State party to many of the conventions on arms control. UN وعلى هذا الأساس، فإن إريتريا من الدول الأطراف في العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالحد من الأسلحة.
    The number of States parties from each regional group participating in the review process in a given year shall be proportionate to the size of that regional group and the number of its members that are States parties to the Convention. UN ويكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    (iv) Requesting assistance from States parties in the recovery of assets lost by the organization through corruption; UN `4` طلب المساعدة من الدول الأطراف في استرداد الموجودات التي تفقدها المنظمة من خلال الفساد؛
    (v) Assisted a number of States parties in the consolidation and securing of national collections of dangerous pathogens. UN `5` مساعدة عدد من الدول الأطراف في توحيد وتأمين المجموعات الوطنية من العوامل الممرضة الخطرة.
    Working paper submitted by the States parties to the Treaty of Tlatelolco UN ورقة عمل مقدمة من الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو
    Each State Party to the present Covenant undertakes: UN تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذا العهد بالقيام بما يلي:
    She explained that the Committee identified priorities for each State Party in the concluding observations it issued after considering reports. UN وأوضحت أن اللجنة تحدّد الأولويات لكل دولة من الدول الأطراف في الملاحظات الختامية التي تصدرها في أعقاب النظر في التقارير.
    Efforts should focus, in particular, on regions where relatively few States were parties to the Convention. UN وينبغي أن تنصبّ الجهود، بصورة خاصة، على المناطق التي يوجد فيها عدد قليل نسبياً من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Those draft articles should also apply to the effects of an internal armed conflict on the treaty relations of the State concerned and be broad enough in scope to cover cases in which only one of the States parties to a treaty was a party to an armed conflict. UN ولا بد لهذه المشاريع أن تنطبق أيضاً على آثار نزاع داخلي مسلّح بالنسبة للعلاقات التعاهدية للدولة المعنية وأن يكون الأمر من الاتساع في نطاقه بحيث يغطّي الحالات التي تقتصر على واحدة من الدول الأطراف في معاهدة من المعاهدات وتكون أيضاً طرفاً في نزاع مسلّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more