In one case, the source stated that the subject was released from prison and is currently living in Lebanon. | UN | ففي إحدى الحالات، قال المصدر إن الشخص المختفي أفرج عنه من السجن وإنه يعيش حالياً في لبنان. |
The Cuban Five, who remained in the front line of the United States class struggle, must also be released from prison. | UN | ويجب أيضا الإفراج عن الكوبيين الخمسة، الذين ما زالوا في خط المواجهة في الكفاح الطبقي بالولايات المتحدة، من السجن. |
So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? | Open Subtitles | بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة |
That's impossible. I can't get him out of prison anymore. | Open Subtitles | هذا محال، لا يسعني إخراجه من السجن بعد الآن |
He hasn't really been the same since he got out of jail. | Open Subtitles | وقال انه لم يكن في الواقع نفسه منذ خروجه من السجن. |
He's been in and out of jail a dozen times. | Open Subtitles | انه كان في ويخرجون من السجن اثنتي عشرة مرة. |
just keep me brother, I will go now, the kabadi team is going to be released today from jail... | Open Subtitles | احتفظ بي كأخ فقط ، سوف أذهب الآن فريق ' الكابادي ' سيفرج عنه اليوم من السجن |
He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. | UN | وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر. |
He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. | UN | وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر. |
According to the activists, Mahmoud Alian had been released from prison 20 years earlier, so there was no reason why his home should not have been opened. | UN | وطبقا لما قاله الحركيون ، كان محمود عليان قد خرج من السجن قبل ٢٠ عاما ولم يعد هناك بالتالي أي سبب لعدم فتح منزله. |
According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. | UN | وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن. |
The main perpetrator of the murder and rape was arrested but escaped from prison with inside help. | UN | وقبض على المقترف الرئيسي لعملية الاغتيال والاغتصاب، غير أنه فر من السجن بمساعدة من الداخل. |
He is serving a sentence for murder and has escaped from prison on a number of occasions. | UN | وينفذ هذا الشخص حكماً بالسجن على جريمة القتل العمد، وقد فر من السجن عدة مرات. |
I already apologized about all that when I got out of prison. | Open Subtitles | سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن |
Nice way to spend your time fresh out of prison. Yeah. | Open Subtitles | هذه طريقة لطيفة لتمضية وقتك بعد خروجك من السجن مباشرة. |
Piece of gum is going to get us out of prison? | Open Subtitles | أعطني قطعة من اللبان قطعة لبان ستخرجنا من السجن ؟ |
He just got out of jail, he just do what he wants. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن مؤخراً، لذا فهو يفعل ما يحلو له. |
That's why you broke out of jail, so you could get revenge on him for what, stealing your dumb toy designs? | Open Subtitles | هذا اذا سبب هروبك من السجن حتى تحصل على انتقامك منه بسبب ماذا ؟ سرقة التصميمات الخاصة بلعبتك الغبية؟ |
This was my one shot to get Austin out of jail. | Open Subtitles | هذا هو بلدي طلقة واحدة للحصول على أوستن من السجن. |
We know that his mother called him here twice from jail. | Open Subtitles | نحن نعرف ان أمه اتصلت به هنا مرتين من السجن |
Neither had she provided any information as to the identity of the other man who was waiting in the car used to drive her from the prison. | UN | ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن. |
In some States, there is a minimum penalty that must be imposed, ranging from a substantial fixed term of imprisonment to life imprisonment. | UN | ففي بعض الدول هناك عقوبة دنيا يجب فرضها، تتراوح بين مدة طويلة من السجن المؤقت والسجن مدى الحياة. |
It submits that prisoners of the author's status are relocated regularly within the section of the prison they occupy. | UN | وتشير إلى أن السجناء الذين يماثلون حالة صاحب البلاغ يجري تغيير مواقعهم بانتظام داخل الجزء الذي يشغلونه من السجن. |
It stemmed from the contention that the authors absconded from Spain immediately upon their conditional release from custody. | UN | ويثبت من الادعاء أن صاحبي البلاغ فرا من إسبانيا مباشرة بعد إطلاق سراحهما المشروط من السجن. |
Informal discussions did, however, take place between the President and the Prime Minister with a view to reducing the penalty for defamation from imprisonment to a fine. | UN | ومع ذلك جرت مناقشات غير رسمية بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بغية تخفيف عقوبة التشهير من السجن إلى الغرامة. |
Colonel Kipanga escaped from detention and later rejoined the FARDC despite the conviction against him. | UN | وفر العقيد كيبانغا من السجن وانضم لاحقاً إلى القوات المسلحة على الرغم من الإدانة التي صدرت بحقه. |
Escape together in prison, He came to Alaska many years ago. | Open Subtitles | الهروب معا من السجن وجاء الى الاسكا قبل سنوات عديدة |
Are we looking at the bad end of a prison escape? | Open Subtitles | هل نحن نبحث في نهاية سيئة لهروب من السجن ؟ |
5.2.5 No increase in the number of escapees from prisons (2005/06: 150; 2006/07: 75; 2007/08: 75) | UN | 5-2-5 عدم حدوث زيادة في عدد حالات الفرار من السجن (2005/2006: 150 حالة؛ 2006/2007: 75 حالة؛ 2007/2008: 75 حالة) |
Offenders who are mentally ill or dependent on drugs are often caught in an inescapable cycle of incarceration and release. | UN | فكثيراً ما يقع جناة يعانون من مرض عقلي أو يرتهنون المخدرات في دائرة لا مفر منها من السجن والإفراج. |