ويكيبيديا

    "من السجن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from prison
        
    • of prison
        
    • of jail
        
    • from jail
        
    • from the prison
        
    • of imprisonment
        
    • of the prison
        
    • from custody
        
    • from imprisonment
        
    • from detention
        
    • in prison
        
    • a prison
        
    • from prisons
        
    • of incarceration
        
    In one case, the source stated that the subject was released from prison and is currently living in Lebanon. UN ففي إحدى الحالات، قال المصدر إن الشخص المختفي أفرج عنه من السجن وإنه يعيش حالياً في لبنان.
    The Cuban Five, who remained in the front line of the United States class struggle, must also be released from prison. UN ويجب أيضا الإفراج عن الكوبيين الخمسة، الذين ما زالوا في خط المواجهة في الكفاح الطبقي بالولايات المتحدة، من السجن.
    So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? Open Subtitles بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة
    That's impossible. I can't get him out of prison anymore. Open Subtitles هذا محال، لا يسعني إخراجه من السجن بعد الآن
    He hasn't really been the same since he got out of jail. Open Subtitles وقال انه لم يكن في الواقع نفسه منذ خروجه من السجن.
    He's been in and out of jail a dozen times. Open Subtitles انه كان في ويخرجون من السجن اثنتي عشرة مرة.
    just keep me brother, I will go now, the kabadi team is going to be released today from jail... Open Subtitles احتفظ بي كأخ فقط ، سوف أذهب الآن فريق ' الكابادي ' سيفرج عنه اليوم من السجن
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    He was released from prison, but instructed to report to the police station every day and forbidden to travel. UN وقد أُطلق سراحه من السجن لكنه تلقى تعليمات بالحضور إلى مركز الشرطة يومياً وكان ممنوعاً من السفر.
    According to the activists, Mahmoud Alian had been released from prison 20 years earlier, so there was no reason why his home should not have been opened. UN وطبقا لما قاله الحركيون ، كان محمود عليان قد خرج من السجن قبل ٢٠ عاما ولم يعد هناك بالتالي أي سبب لعدم فتح منزله.
    According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. UN وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن.
    The main perpetrator of the murder and rape was arrested but escaped from prison with inside help. UN وقبض على المقترف الرئيسي لعملية الاغتيال والاغتصاب، غير أنه فر من السجن بمساعدة من الداخل.
    He is serving a sentence for murder and has escaped from prison on a number of occasions. UN وينفذ هذا الشخص حكماً بالسجن على جريمة القتل العمد، وقد فر من السجن عدة مرات.
    I already apologized about all that when I got out of prison. Open Subtitles سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن
    Nice way to spend your time fresh out of prison. Yeah. Open Subtitles ‏‏هذه طريقة لطيفة لتمضية وقتك ‏بعد خروجك من السجن مباشرة.
    Piece of gum is going to get us out of prison? Open Subtitles أعطني قطعة من اللبان قطعة لبان ستخرجنا من السجن ؟
    He just got out of jail, he just do what he wants. Open Subtitles لقد خرج من السجن مؤخراً، لذا فهو يفعل ما يحلو له.
    That's why you broke out of jail, so you could get revenge on him for what, stealing your dumb toy designs? Open Subtitles هذا اذا سبب هروبك من السجن حتى تحصل على انتقامك منه بسبب ماذا ؟ سرقة التصميمات الخاصة بلعبتك الغبية؟
    This was my one shot to get Austin out of jail. Open Subtitles هذا هو بلدي طلقة واحدة للحصول على أوستن من السجن.
    We know that his mother called him here twice from jail. Open Subtitles نحن نعرف ان أمه اتصلت به هنا مرتين من السجن
    Neither had she provided any information as to the identity of the other man who was waiting in the car used to drive her from the prison. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن.
    In some States, there is a minimum penalty that must be imposed, ranging from a substantial fixed term of imprisonment to life imprisonment. UN ففي بعض الدول هناك عقوبة دنيا يجب فرضها، تتراوح بين مدة طويلة من السجن المؤقت والسجن مدى الحياة.
    It submits that prisoners of the author's status are relocated regularly within the section of the prison they occupy. UN وتشير إلى أن السجناء الذين يماثلون حالة صاحب البلاغ يجري تغيير مواقعهم بانتظام داخل الجزء الذي يشغلونه من السجن.
    It stemmed from the contention that the authors absconded from Spain immediately upon their conditional release from custody. UN ويثبت من الادعاء أن صاحبي البلاغ فرا من إسبانيا مباشرة بعد إطلاق سراحهما المشروط من السجن.
    Informal discussions did, however, take place between the President and the Prime Minister with a view to reducing the penalty for defamation from imprisonment to a fine. UN ومع ذلك جرت مناقشات غير رسمية بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بغية تخفيف عقوبة التشهير من السجن إلى الغرامة.
    Colonel Kipanga escaped from detention and later rejoined the FARDC despite the conviction against him. UN وفر العقيد كيبانغا من السجن وانضم لاحقاً إلى القوات المسلحة على الرغم من الإدانة التي صدرت بحقه.
    Escape together in prison, He came to Alaska many years ago. Open Subtitles الهروب معا من السجن وجاء الى الاسكا قبل سنوات عديدة
    Are we looking at the bad end of a prison escape? Open Subtitles هل نحن نبحث في نهاية سيئة لهروب من السجن ؟
    5.2.5 No increase in the number of escapees from prisons (2005/06: 150; 2006/07: 75; 2007/08: 75) UN 5-2-5 عدم حدوث زيادة في عدد حالات الفرار من السجن (2005/2006: 150 حالة؛ 2006/2007: 75 حالة؛ 2007/2008: 75 حالة)
    Offenders who are mentally ill or dependent on drugs are often caught in an inescapable cycle of incarceration and release. UN فكثيراً ما يقع جناة يعانون من مرض عقلي أو يرتهنون المخدرات في دائرة لا مفر منها من السجن والإفراج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد