The amount collected from contributions represents 70 per cent of its income. | UN | فالمبلغ المحصَّل من المساهمات يمثل 70 في المائة من دخل المعهد. |
461. The benefits are financed from contributions to the Health Fund. | UN | يتم تمويل الإعانات من المساهمات التي تدفع إلى صندوق الصحة. |
They have since been requested to make a second contribution. | UN | وطُلب إليهما بعد ذلك تسديد الدفعة الثانية من المساهمات. |
The delegation underscored the significance of that, since those seven donors represented over 80 per cent of the contributions made to the Fund. | UN | وشدد الوفد على أهمية ذلك، نظرا ﻷن هؤلاء المانحين السبعة يمثلون أكثر من ٨٠ في المائة من المساهمات المقدمة للصندوق. |
The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the fund on a priority basis. | UN | سيواصل الأمين العام للأونكتاد بذل جهود للحصول على مزيد من المساهمات في الصندوق الاستئماني على سبيل الأولوية. |
It is mainly drawn from the inputs provided by the intergovernmental organizations that contributed to the present report. | UN | وهي مستمدة بشكل رئيسي من المساهمات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية التي ساهمت في هذا التقرير. |
An objective of UNICEF in this exercise will be to ensure a high level of country input. | UN | ويتمثل هدف اليونيسيف من هذه الممارسة في ضمان مستوى عال من المساهمات القطرية. |
Some examples of recent activities, mostly from contributions to the present report, are presented below. | UN | وترد أدناه بعض أمثلة الأنشطة التي قامت بها تلك المنظمات مؤخرا، ومعظمها من المساهمات المقدمة لهذا التقرير. |
Drawdowns from the working capital reserve shall be restored from contributions as soon as possible. | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن. |
Drawdowns from the working capital reserve shall be restored from contributions as soon as possible. | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن. |
VAT refund from contributions to previous emergency appeals | UN | إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة |
VAT refund from contributions to previous Emergency Appeals | UN | إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة |
Draw downs from the working capital reserve shall be restored from contributions as soon as possible. | UN | وتتم استعادة المبالغ المسحوبة من احتياطي رأس المال العامل من المساهمات في أسرع وقت ممكن. |
To achieve these objectives, the activities of the Secretariat are to be financed by the following forms of contribution: | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تُمول أنشطة الأمانة عن طريق الأشكال التالية من المساهمات: |
The concept paper addresses the Assembly's request for the submission of proposals based on both mandatory and voluntary contribution models. | UN | تلبي ورقة المفاهيم طلب الجمعية بتقديم مقترحات تستند إلى نماذج من المساهمات الإلزامية والطوعية معا. |
Many of the contributions are practical; others consist in political support and awareness-raising. | UN | والكثير من المساهمات عملية؛ وتتألف مساهمات أخرى من الدعم السياسي وإذكاء الوعي. |
The fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. | UN | والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف. |
The draft national gender policy has not been presented to Parliament yet, as further consultations and inputs had to be made on it. | UN | لم يعرض مشروع السياسة الجنسانية الوطنية على البرلمان بعد إذ يتعين إجراء المزيد من المشاورات بشأنه وتقديم المزيد من المساهمات فيه. |
The Conference as a whole and all delegations to it can only benefit from additional input, expertise and scrutiny by civil-society partners. | UN | فلا يمكن للمؤتمر ككل ولجميع الوفود المشاركة فيه إلا الاستفادة من مزيد من المساهمات والخبرات والتدقيق من شركاء المجتمع المدني. |
Azerbaijan has a social security payment system financed by contributions to the compulsory State social insurance system and by the State budget. | UN | ويوجد بالبلد نظام للضمان الاجتماعي يتم تمويله من المساهمات الإلزامية التي تقدم إليه ومن خزانة الدولة أيضا. |
Thanks to those measures to encourage citizens to actively participate in the consultation, the Government had received a record number of submissions from the public. | UN | وبفضل تلك التدابير الرامية إلى تشجيع المواطنين على المشاركة بنشاط في المشاورة، تلقت الحكومة من الجمهور عدداً قياسياً من المساهمات. |
- The great majority of extra-budgetary contributions of all kinds of donors to UNCTAD are dedicated to technical cooperation. | UN | الغالبية العظمى من المساهمات الخارجة عن الميزانية التي يقدمها جميع أنواع المانحين إلى الأونكتاد مخصصة للتعاون التقني. |
The Bahraini economy is the most diversified economy among the GCC countries, and thus benefited from the positive contributions by its non-oil sectors at a time of sharply falling oil revenues. | UN | واقتصاد البحرين يشكل أكثر الاقتصادات تنوعا فيما بين بلدان المجلس، ولقد استفاد بالتالي من المساهمات اﻹيجابية لقطاعاته غير النفطية، في وقت تعرضت فيه إيرادات النفط إلى انخفاض حاد. |
Figure XV shows the year-by-year relationship between contributions and transfers. | UN | ويظهر الشكل الخامس عشر كلا من المساهمات وعمليات التحويل سنة بسنة. |
All indemnities are paid by the administration of the respective institution from the contributions paid for social security. | UN | وتدفع إدارة المؤسسة المعنية جميع التعويضات من المساهمات التي تُدفع للضمان الاجتماعي. |
We are confident that the Conference has much to contribute in the future. | UN | ونحن على ثقة بأن المؤتمر لديه الكثير من المساهمات في المستقبل. |
67. Account 21025, Funds held on behalf of donors, was used to record interest held on behalf of donors, earned on contributions received. | UN | 67 - يستخدم الحساب 21025، وهو حساب أموال يحتفظ بها لحساب جهات مانحة، لتسجيل الفائدة التي تعود إلى هذه الجهات والتي اكتسبتها من المساهمات الواردة. |
Consequently, the Secretary-General has proposed that all existing 10 posts, hitherto financed from extrabudgetary contributions, be financed under the regular budget. | UN | وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام أن تموَّل كل الوظائف العشر القائمة، الممولة حتى الآن من المساهمات الخارجة عن الميزانية، في إطار الميزانية العادية. |