The right is also recognized as a specific right under several treaties concluded between indigenous peoples and States. | UN | ويُعترف بهذا الحق أيضاً كحق محدد في إطار العديد من المعاهدات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول. |
The right is also recognized as a specific right under several treaties concluded between indigenous peoples and States. | UN | ويُعترف بهذا الحق أيضاً كحق محدد في إطار العديد من المعاهدات المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول. |
In this connection, Georgia has acceded to a number of multilateral treaties. | UN | وانضمت جورجيا، في هذا الصدد، إلى عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف. |
• Nuclear technologies for detection and for treaty verification. | UN | ● التكنولوجيات النووية المستخدمة للكشف وللتحقق من المعاهدات. |
It had also acceded to numerous international treaties, in particular those related to terrorism, money-laundering and human rights. | UN | وانضمت أيضا إلى العديد من المعاهدات الدولية، ولا سيما تلك المتعلقة بالإرهاب وغسل الأموال وحقوق الإنسان. |
The large number of international treaties concluded by the European Union forms part of European Union law. | UN | ويشكّل العدد الكبير من المعاهدات الدولية التي أبرمها الاتحاد الأوروبي جزءا من قانون الاتحاد الأوروبي. |
It also noted the ratification of many core human rights treaties by Venezuela and improved cooperation with United Nations agencies. | UN | كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة. |
Another State indicated that such a requirement was included in a number of applicable bilateral treaties on mutual legal assistance. | UN | وأشارت دولة أخرى إلى أنَّ هذا المتطلب واردٌ في عدد من المعاهدات الثنائية المنطبقة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة. |
It is also a party to a number of bilateral extradition treaties. | UN | وهي أيضا طرف في عدد من المعاهدات الثنائية الخاصة بتسليم المجرمين. |
Not all reservations lacked legitimacy and there was no need to draw a distinction between human rights treaties and other treaties. | UN | فليست كل التحفظات مفتقرة إلى المشروعية، ولا توجد ضرورة ﻹجراء تمييز بين معاهدات حقوق اﻹنسان وبين غيرها من المعاهدات. |
We see discussions in the ad hoc committee resulting in a series of treaties with time-frames for their negotiation. | UN | إننا نشهد مناقشات في اللجنة المخصصة تنتج عنها سلسلة من المعاهدات توضع أطر زمنية ﻹجراء مفاوضات بشأنها. |
More than 60 United Nations human rights instruments and a large number of regional treaties were inspired by the Declaration. | UN | وقد ألهم هذا اﻹعلان إصدار أكثر من ٦٠ وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة وعدد كبير من المعاهدات اﻹقليمية. |
It has therefore acceded to many international treaties and undertaken many international obligations, which it has fulfilled faithfully. | UN | وهكذا فقد انضمت إلى كثير من المعاهدات الدولية وتحملت كثيرا من الالتزامات الدولية التي نفذتها بإخلاص. |
Our country is a party to 9 of the 12 major multilateral international treaties on combating terrorism. | UN | وبلدنا طرف في تسع من المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة الكبرى المتعددة الأطراف بشأن مكافحة الإرهاب. |
The Parliament of Georgia has no yet ratified number of International treaties and Conventions on combating terrorism. | UN | ولم يصدق برلمان جورجيا حتى الآن على عدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية بشأن مكافحة الإرهاب. |
The conclusion of additional treaties on cooperation in separate sectors among the participating States will promote the same purpose. | UN | وسيساعد في تحقيق نفس الغرض إبرام المزيد من المعاهدات بين الدول المشاركة بشأن التعاون في قطاعات مختلفة. |
The reasonableness criterion is also included in many international treaties. | UN | كما أدرج معيار المعقولية في العديد من المعاهدات الدولية. |
The present draft articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. | UN | تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات. |
The present articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. | UN | تسري هذه المواد على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات. |
Iran would have preferred that a specific reference be made to this category of treaty in draft article 3. | UN | وكانت إيران تفضل لو أن مشروع المادة 3 تضمن إشارة محددة إلى هذه الفئة من المعاهدات. |
At the international level, Venezuela has signed and ratified a number of conventions and treaties on the suppression of the financing of terrorism: | UN | وعلى الصعيد الدولي انضمت فنـزويلا إلى مجموعة من المعاهدات الرامية إلى قمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها وهي: |
treaty-based and normative functions | UN | الوظائف المنبثقة من المعاهدات والوظائف المتعلقة بوضع المعايير |