"من المقرر عقد" - Translation from Arabic to English

    • is scheduled
        
    • are scheduled
        
    • have been scheduled
        
    • to be held
        
    • are planned
        
    • is planned
        
    • scheduled to take
        
    • scheduled for
        
    • were scheduled
        
    • was scheduled
        
    • would be held
        
    As mentioned, the next plenary meeting of the Conference is scheduled for Wednesday, 12 August, at 10 a.m. in this chamber. UN وكما سلف الذكر، من المقرر عقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الأربعاء، 12 آب/أغسطس، الساعة 00/10 في هذه القاعة.
    Ten years later, another high-level meeting is scheduled to take place in Mauritius in 2004 to review the Barbados Declaration and Programme of Action. UN وبعد عشر سنوات، من المقرر عقد اجتماع آخر رفيع المستوى في موريشيوس عام 2004 لاستعراض إعلان بربادوس وبرنامج العمل.
    Two Bureau meetings are scheduled for 2014 and 2017. UN من المقرر عقد اجتماعيْن للمكتب فى 2014 و2017.
    Furthermore, ongoing hands-on training sessions have been scheduled throughout 2010. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر عقد دورات تدريبية عملية طوال عام 2010.
    A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. UN وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة.
    This practice will be continued and more meetings are planned to take place in the future. UN وستستمر هذه الممارسة كما أن من المقرر عقد مزيد من الاجتماعات في المستقبل.
    The tenth session of the Committee is scheduled to take place from 2 to 13 September 2013. UN 25- من المقرر عقد الدورة العاشرة للجنة في الفترة من 2 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2013.
    In this regard, a follow-up refugee law seminar is scheduled to take place in Cyprus later this year. UN وفي هذا الصدد، من المقرر عقد حلقة دراسية لمتابعة قانون اللاجئ في قبرص في وقت لاحق من هذا العام.
    No round table is scheduled for the evening UN ليس من المقرر عقد أي مائدة مستديرة في المساء
    In 1996 another United Nations youth forum is scheduled. UN وفي عام ١٩٩٦ من المقرر عقد محفل شباب آخر تابع لﻷمم المتحدة.
    One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2015 and 2016 with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN من المقرر عقد اجتماع للمكتب عن كل من السنتين 2015 و2016 مع رصد أموال للترجمة الشفوية وترجمة الوثائق للغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    Two Bureau meetings are scheduled for 2014 and 2017. UN من المقرر عقد اجتماعيْن للمكتب فى 2014 و2017.
    1324: Two Bureau meetings are scheduled for 2011 and 2014. UN 1324: من المقرر عقد اجتماعي المكتب في 2011 و2014.
    1324: Two Bureau meetings are scheduled for 2008 and 2011. UN 1324: من المقرر عقد اجتماعين لمكتب اتفاقية فيينا في عامي 2008 و2011.
    66. As part of its efforts to mainstream gender in humanitarian activities and policies, orientation sessions on gender issues for Office for the Coordination of Humanitarian Activities staff have been scheduled. UN ٦٦ - وكجزء من الجهود التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لتعميم الاعتبارات الجنسانية في اﻷنشطة والسياسات اﻹنسانية، من المقرر عقد دورات توجيهية بشأن القضايا الجنسانية لموظفي المكتب.
    9. Subsequent meetings of the Council of Ministers have been scheduled for Thursday, 12 August, Tuesday, 17 August and Thursday, 19 August 2004. UN 9 - من المقرر عقد اجتماعات لاحقة لمجلس الوزراء أيام الخميس 12 آب/أغسطس والثلاثاء 17 آب/أغسطس والخميس 19 آب/أغسطس 2004.
    Official meetings were scheduled to be held very soon for this purpose also with Montenegro. UN :: من المقرر عقد اجتماعات رسمية قريبا جدا لهذا الغرض أيضا مع الجبل الأسود.
    In the Pacific, a meeting of Ministers of Energy to be held in 2010 will review the Pacific Islands Energy Policy. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، من المقرر عقد اجتماع لوزراء الطاقة في 2010 سيستعرض سياسة الطاقة بجزر المحيط الهادئ.
    Such meetings have been organized in Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Mozambique, Senegal, Tunisia and the United Republic of Tanzania, while some are planned for Côte d'Ivoire, Egypt, Guinea, Morocco, Rwanda and Uganda; UN وجرى تنظيم هذه الاجتماعات في إثيوبيا، وبوركينا فاسو، وتونس، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والسنغال، وغانا، وموزامبيق، في حين أنه من المقرر عقد اجتماعات أخرى تتعلق بأوغندا، ورواندا، وغينيا وكوت ديفوار، ومصر، والمغرب؛
    In anticipation of its start, a meeting at Luanda between provincial governors and the donor community is planned to be convened shortly. UN واستعدادا لبدء تنفيذ البرنامج، من المقرر عقد اجتماع في وقت قريب في لواندا يضم حكام المقاطعات ومجتمع الجهات المانحة.
    The PRESIDENT informed the Conference that the 2009 meeting of experts was scheduled to take place from 22 to 24 April. UN 17- الرئيس أعلم المؤتمر أن من المقرر عقد اجتماع الخبراء لعام 2009 في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل.
    He also announced that the TICAD Asia-Africa Trade and Investment conference would be held in November 2004. UN وأعلن أيضاً أنه من المقرر عقد مؤتمر آسيوي - أفريقي للتجارة والاستثمار في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more