"من المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • of non-governmental organizations
        
    • from non-governmental organizations
        
    • of NGOs
        
    • NGO
        
    • from NGOs
        
    • by non-governmental organizations
        
    • non-governmental organization
        
    • of nongovernmental organizations
        
    • by NGOs
        
    • from nongovernmental organizations
        
    • of the NGOs
        
    • the non-governmental organizations
        
    • non-government organizations
        
    Such efforts were commended by a number of non-governmental organizations. UN وأثنى عدد من المنظمات غير الحكومية على هذه الجهود.
    A number of non-governmental organizations active at the local level. UN عدد من المنظمات غير الحكومية نشطة على الصعيد المحلي.
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Council UN الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ليستمع إليها المجلس
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Council UN الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ليستمع إليها المجلس
    There were a number of NGOs active in the Faroe Islands. UN وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية الناشطة في جزر فارو.
    In 2009, over 100 delegates and members of the non-governmental organization (NGO) community participated in the series. UN وفي عام 2009، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من المنظمات غير الحكومية.
    The same issues figured to some extent in the current report and certainly in the material received from NGOs. UN وتبرز المسائل ذاتها إلى حد ما في التقرير الحالي وبالتأكيد في المواد المتلقاة من المنظمات غير الحكومية.
    Argentina also welcomes the contributions being made by non-governmental organizations in order to promote understanding on this important question. UN كما ترحب الأرجنتين بالمساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من أجل تشجيع التفاهم بشأن هذه المسألة المهمة.
    It is therefore troubling that a number of non-governmental organizations have had to leave Haiti due to reduced donor funding. UN ولذلك فإن من المقلق أن العديد من المنظمات غير الحكومية اضطرت إلى مغادرة هايتي بسبب انخفاض تمويل المانحين.
    A welcome feature of the Global Conference was the effective advocacy and support role played by a significant number of non-governmental organizations. UN ومن سمات المؤتمر العالمي التي نرحب بها التأييد الفعال والدور الداعم المضطلع بهما من عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    Some 29 States had thus far replied, as had a large number of non-governmental organizations and United Nations agencies had also responded. UN وقد ردت الى اﻵن نحو ٢٩ دولة، كما رد عدد كبير من المنظمات غير الحكومية واستجابت أيضا وكالات اﻷمم المتحدة.
    Experience also demonstrates that the existence of a network of non-governmental organizations tends to facilitate their collaborative activities with Governments. UN كما تبين من الخبرة أن وجود شبكة من المنظمات غير الحكومية تعمل على تيسير أنشطتها التعاونية مع الحكومات.
    The Division also maintains collections of material received from non-governmental organizations and other countries or States parties. UN كما تحتفظ الشعبة بمجموعة المواد الواردة من المنظمات غير الحكومية والبلدان اﻷخرى أو الدول اﻷطراف.
    Her Government was especially grateful for the support received from non-governmental organizations. UN وحكومتها شاكرة بوجه خاص للدعم الذي تتلقاه من المنظمات غير الحكومية.
    Information received in this regard from non-governmental organizations is contained in the present document and its addenda. UN وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات التي وردت من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    This approach is supported by a number of NGOs.188. UN ويدعم هذا النهج عدد من المنظمات غير الحكومية.
    A significant network of NGOs gathered around the issue of tobacco control. UN وتكاتفت شبكة كبيرة من المنظمات غير الحكومية بشأن مسألة مكافحة التبغ.
    A number of NGOs had also been involved in the drafting process. UN وأوضح أن عدداً من المنظمات غير الحكومية شاركت في عملية الصياغة.
    The issue of women’s rights figured prominently in action plans of the National Council for Women and different NGO groups. UN ووردت مسألة حقوق المرأة بشكل بارز في خطط عمل المجلس الوطني للمرأة ومجموعات مختلفة من المنظمات غير الحكومية.
    Half of its 20 members were ministerial representatives and the other half were independent experts, mostly from NGOs. UN ونصف أعضائها وعددهم عشرون عضوا ممثلون وزاريون، والنصف الآخر خبراء مستقلون، معظمهم من المنظمات غير الحكومية.
    She also wondered why a shadow report had not been submitted by non-governmental organizations (NGOs). UN وتساءلت أيضا لماذا لم يُقدم تقرير مقابل من المنظمات غير الحكومية.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    This has been fine-tuned taking into account the excellent presentations made by NGOs involved in clearance activities. UN وقد دُققت هذه الجوانب مع مراعاة العروض القيمة والمتميزة المقدمة من المنظمات غير الحكومية المعنية بأنشطة الإزالة.
    They reportedly offered to provide her and her children with assistance and asked whether she was receiving any help from nongovernmental organizations. UN ويستفاد أنهم عرضوا عليها وعلى أطفالها المساعدة وسألوها عمّا إذا كانت تتلقى أية مساعدة من المنظمات غير الحكومية.
    The primary sphere of activity of more than 80% of the NGOs is environmental education. UN وتمثل التربية البيئية مجال النشاط الرئيسي لأكثر من 80 في المائة من المنظمات غير الحكومية.
    At the present stage the General Assembly has not invited any of the non-governmental organizations listed in paragraph 11 to participate in its conferences and meetings. UN وفي هذه المرحلة لم تقدم الجمعية العامة الدعوة إلى أي من المنظمات غير الحكومية المذكورة في الفقرة 11 لكي تشارك في مؤتمراتها واجتماعاتها.
    A large number of non-government organizations are currently registered in the RS. UN وقد سجل حالياً في جمهورية صربيا عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more