As a consequence, large amounts of cash had remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. | UN | وتبعا لذلك، تظل مبالغ هامة من النقد لدى الشركاء المنفذين لفترات طويلة، مما يؤدي إلى منافع غير مستحقة لهم. |
We ordered Chinese food, and we're completely out of cash. | Open Subtitles | لقد أمرت الطعام الصيني، و نحن تماما من النقد. |
Me, Kenny Wells, the-the lucky bastard who fell down drunk and woke up in a pile of cash. | Open Subtitles | أنا، كيني ويلز، و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد. |
There are nine types of criticism defined in the Law as unconstructive. | UN | وثمة تسعة أنواع من النقد معرفة في القانون بأنها غير بناءة. |
The draft law continues to protect the President from criticism that could be considered defamatory and enlarges the State's administrative and penal control over journalists and the media. | UN | وما برح مشروع القانون هذا يحمي الرئيس من النقد الذي كان يمكن أن يعتبر مشوها للسمعة، ويوسع من سيطرة الدولة الإدارية والجزائية على الصحفيين ووسائط الإعلام. |
Their foreign reserves were generally depleted, exchange rates were increasingly volatile, and their fiscal pressure was on the rise. | UN | واستنفدت بوجه عام احتياطياتها من النقد الأجنبي، في حين ازداد تقلّب أسعار الصرف وازداد الضعط المالي عليها. |
I can get a lot of cash if it's Italy. | Open Subtitles | يمكن ان نحصل على كثيرا من النقد بسبب هذا |
Carry only small amounts of cash and a copy of your passport. | UN | ولا تحملوا معكم سوى مبالغ صغيرة من النقد ونسخة من جواز سفركم. |
Thus, several States had recently impounded large sums of cash originating from drug trafficking. | UN | وهكذا صادرت دول كثيرة في الآونة الأخيرة مبالغ هائلة جدا من النقد مصدرها الاتجار بالمخدرات. |
Suspicious movements of considerable amounts of cash is reported to the Police when it is incoming. | UN | وترفع تقارير بالتحركات المشبوهة لمبالغ ضخمة من النقد إلى الشرطة عند وصولها. |
They are capable of raising substantial amounts of cash, enough to buy the light equipment they use. | UN | فهما قادرتان على جمع مبالغ كبيرة من النقد تكفي لشراء المعدات الخفيفة التي تستخدمانها. |
From a balance sheet perspective, liquidity is the sum of cash and investments held. | UN | ومن منظور الموازنة العامة، تكون السيولة هي المبلغ المحتفظ به من النقد والاستثمارات. |
From a balance sheet perspective, liquidity is the sum of cash and investments held. | UN | ومن منظور الموازنة العامة، تكون السيولة هي المبلغ المحتفظ به من النقد والاستثمارات. |
It was not prudent to operate with that reduced level of cash available to meet potential shortfalls. | UN | وليس من الحكمة العمل بهذا المستوى المنخفض من النقد المتوفر لسد العجز الذي يمكن أن يحدث. |
The sponsors of the draft resolution had defined the text as a form of dialogue that contained a certain amount of criticism. | UN | وأضاف أن مقدمي مشروع القرار قد عرَّفوا النص بأنه شكل من أشكال الحوار التي تتضمن قدرا معيَّنا من النقد. |
The Commission on Human Rights that will be replaced has been exposed to lots of criticism in recent months. | UN | ولجنة حقوق الإنسان التي ستُستبدل تعرضت لكثير من النقد في الشهور الأخيرة. |
22. Despite its important initiatives, Fretilin's administration following the declaration of independence and in the liberated support bases was not free from criticism. | UN | 22- ورغم المبادرات الهامة التي قامت بها فريتيلين، لم تكن إدارتها بعد إعلان الاستقلال وفي مناطق الدعم المحررة بريئة من النقد. |
Remittances and exports enhanced a country's foreign exchange reserves and thus, its repayment capacity. | UN | فالتحويلات المالية والصادرات تعزز احتياطيات البلد من النقد الأجنبي، وبالتالي قدرته على السداد. |
We dismantled 63 cells and seized $25 million in cash and C$6.5 million. | UN | وفككنا 63 خلية وصادرنا من النقد 25 مليون دولار أمريكي و 5.6 مليون دولار كندي. |
The international-business industry also makes an important contribution to the economy of the Territory, bringing in large amounts of foreign currency. | UN | وتسهم اﻷعمال التجارية الدولية أيضا إسهاما ذا بال في اقتصاد الاقليم، إذ تدر عليه مبالغ طائلة من النقد اﻷجنبي. |
In several countries, the drop in the real money supply reached two digits. | UN | ووصلت نسبة الانخفاض في المعروض الفعلي من النقد في عدد من البلدان إلى رقمين عشريين. |
Consequently there was no proper system to determine the cash needs of the organization, to plan for those needs, to ascertain surplus cash available and to invest it to maximize the return on idle funds. | UN | وبالتالي لم يكن هناك نظام مناسب لتحديد احتياجات المنظمة من النقد والتخطيط لتلك الاحتياجات والتحقق من توافر مبالغ نقدية إضافية واستثمارها لتحقيق أكبر عائد من اﻷموال غير المستعملة. |
We are concerned that in recent years States have sought membership of the Commission not to strengthen human rights but to protect themselves against criticism or to criticize others. | UN | ومن الأمور التي تثير قلقنا أن دولا قد طلبت في السنوات الأخيرة الانضمام إلى عضوية اللجنة لا لتعزيز حقوق الإنسان بل لحماية نفسها من النقد أو لانتقاد آخرين. |
Furthermore our foreign-exchange earnings and our Government revenue rely on a small number of commodities. | UN | علاوة على ذلك، فإن متحصلاتنا من النقد الأجنبي وإيراداتنا الحكومية تعتمد على عدد صغير من السلع الأساسية. |
Some risk remains, however, as donors are often unwilling to advance 100 per cent of a commitment, preferring to effect payment in instalments matched to project budgets and cash requirements. | UN | غــير أن بعض الخطر يظل قائما، نظرا ﻷن المانحين في كثير من اﻷحيان لا يرغبون في تقديم مائة في المائة من الالتزام مسبقا، مفضلين القيام باﻷداء على دفعات تتناسب مع ميزانيات المشاريع والاحتياجات من النقد. |
The Better than Cash Alliance is emerging as a key platform for supporting a critical driver of financial inclusion, the transition from cash to electronic payments. | UN | ويبرز تحالف ما هو أفضل من النقد بوصفه منبرا رئيسيا لدعم محرك بالغ الأهمية للشمول المالي، وهو الانتقال من المدفوعات النقدية إلى المدفوعات الإلكترونية. |
The Organization has been criticized recently for allegedly devoting the larger part of its efforts to peace-keeping at the expense of economic and social questions. | UN | وقد عانت المنظمة في اﻵونة اﻷخيرة من النقد لما شاع عنها من أنها تكرس جهدها أساسا لحفظ السلام على حساب العناية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
Blame for criminal activity is always cast on others, and little if any mention is made of serious criticism of the Government or of the conduct of the army. | UN | فاللوم فيما يتعلق بالعمليات اﻹجرامية يلقى دائماً على اﻵخرين ولا يوجه من النقد سوى قدر ضئيل لا يستحق الذكر إلى الحكومة وإلى سلوك الجيش. |