The Committee understands that the structure of this Department is under consideration by the General Assembly. II.40. | UN | ومن المفهوم لدى اللجنة أن هيكل هذه اﻹدارة قيد النظر حاليا من جانب الجمعية العامة. |
Secondly, the request is being made by the General Assembly, which is the Charter body responsible for disarmament and security issues. | UN | ثانيا، إن هذا الطلب مقدم من جانب الجمعية العامة وهي الهيئة المسؤولة حسب الميثاق عن قضيتي نزع السلاح واﻷمن. |
It went without saying that any economies which adversely affected the delivery of mandated programme objectives would require action by the General Assembly. | UN | وغنى عن القول أن أي وفورات تنعكس سلبا على إنجاز أهداف البرامج المأذون بها سوف تتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة. |
Most performance reports reflect an unencumbered balance due to the fact that expenditures are less than the appropriation provided by the General Assembly. | UN | في تقرير اﻷداء تبين معظم تقارير اﻷداء رصيدا غير مثقل راجع إلى انخفاض النفقات عن الاعتماد الموفر من جانب الجمعية العامة. |
Argentina is of the view that all of those recommendations are pertinent and should be implemented by the Assembly. | UN | وترى الأرجنتين أن جميع تلك التوصيات هامة وينبغي تنفيذها من جانب الجمعية العامة. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. | UN | وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section IV of the present report. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من جانب الجمعية العامة اتخاذها. |
It would be more accountable because even longer-term seats would be subject to elections and scrutiny by the General Assembly. | UN | وسيكون المجلس أكثر خضوعاً للمساءلة لأنه حتى المقاعد الأطول فترة ستخضع للانتخاب والتدقيق من جانب الجمعية العامة. |
The report, however, was not considered by the General Assembly. | UN | غير أنه لم يُنظر في ذلك التقرير من جانب الجمعية العامة. |
Taiwan's efforts in promoting peace, particularly in the Asia-Pacific region, deserve commendation and further encouragement by the General Assembly. | UN | إن جهود تايوان في تعزيز السلام، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تستحق الثناء والتشجيع من جانب الجمعية العامة. |
However, it provides a good platform for ongoing consideration by the General Assembly of the developmental and other impacts of NCDs. | UN | لكنه، يوفر أساسا جديا للنظر الجاري من جانب الجمعية العامة في الآثار الإنمائية وغيرها للأمراض غير المعدية. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section V of the present report. | UN | وترد الإجراءات اللازم اتخاذها من جانب الجمعية العامة في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section V of the present report. | UN | وترد الإجراءات المطلوب اتخاذها من جانب الجمعية العامة في الفرع خامسا من هذا التقرير. |
Each year, the draft resolution focused on key policy issues, while matters requiring particular attention by the General Assembly were included in line with changing conditions. | UN | ويركز النص في كل سنة على عناصر أساسية للسياسة العامة وتضاف إليه مسائل تتطلب عناية خاصة من جانب الجمعية العامة تبعا لتطور الأوضاع. |
The draft resolution is currently under consideration by the General Assembly. | UN | ومشروع القرار قيد النظر حالياً من جانب الجمعية العامة. |
The Plan specifically took note of the work of the Consultative Process and the upcoming review of its effectiveness and utility by the General Assembly. | UN | وقد أحاطت الخطة علماً بوجه خاص بأعمال العملية الاستشارية والاستعراض المقبل لفعاليتها وجدواها من جانب الجمعية العامة. |
Such determinations could be made by the Assembly just prior to commencement of a biennium and midway through a biennium. | UN | ويمكن تحديد تلك الاحتياجات من جانب الجمعية العامة قبيل فترة السنتين أو في أثنائها. |
The question of Western Sahara had remained unresolved for many years, and deserved special attention from the General Assembly. | UN | وقال إن مسألة الصحراء الغربية ظلت بلا حل لسنوات كثيرة، وتستحق اهتماماً خاصاً من جانب الجمعية العامة. |
However, establishing such a body will require a combined and concerted effort on the part of the General Assembly and the Security Council. | UN | من جهة أخرى، سوف يتطلب إنشاء هذا الجهاز تحركا جماعيا وحازما سواء من جانب الجمعية العامة أو من جانب مجلس الأمن. |
The Fourth Committee recommends these four draft resolutions A to D to the General Assembly for adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة باعتماد مشاريع القرارات اﻷربعة هذه ألف الى دال من جانب الجمعية العامة. |
Here, too, the General Assembly's support is necessary. | UN | والدعم من جانب الجمعية العامة أمر ضروري هنا أيضا. |