"من جانب المجلس" - Translation from Arabic to English

    • by the Council
        
    • by the Board
        
    • of the Council
        
    • of the Board
        
    • the Board's
        
    • AND SOCIAL
        
    They condemned the launches as a violation of relevant Security Council resolutions that called for a swift, unequivocal and firm response by the Council. UN وأدانوا عمليات الإطلاق بوصفها انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي دعت إلى رد سريع قوي لا لبس فيه من جانب المجلس.
    The report gives us an outline of the various activities conducted and decisions taken by the Council in discharging its mandate. UN إن التقرير يقدم لنا الخطوط العامة لمختلف الأنشطة المضطلع بها والقرارات المتخذة من جانب المجلس في معرض تنفيذه لولايته.
    He did not, however, question the nature of the mandate of special political missions authorized by the Council. UN وهو لا يتشكك، مع هذا، في طابع ولاية البعثات السياسية الخاصة المصرح بها من جانب المجلس.
    Monitoring and evaluation by the Board and the secretariat UN جيم - الرصد والتقييم من جانب المجلس والأمانة
    Status: closure by the Board requested UN الحالة: طلب إقفال ملف التوصية من جانب المجلس
    The present document also addresses that specific request of the Council. UN وتتناول هذه الوثيقة أيضا هذا الطلب المحدد من جانب المجلس.
    The making of the request and the manner in which it was dealt with by the Council and the Chamber demonstrate that the system set out in the Convention works. UN فتقديم الطلب والطريقة التي تم بها التعامل معه من جانب المجلس والغرفة تظهر أن النظام الذي وضعته الاتفاقية يعمل.
    Consequently, no action was required by the Council. UN وبالتالي، لا يلزم اتخاذ أي إجراء من جانب المجلس.
    Such situations may require urgent attention by the Council. UN وقد تتطلب هذه الحالات اهتماما عاجلا من جانب المجلس.
    Consequently, no action was required by the Council. UN وبالتالي، لا يلزم اتخاذ أي إجراء من جانب المجلس.
    The issue of nuclear disarmament and non-proliferation received special attention by the Council. UN وحظيت مسألة نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية باهتمام خاص من جانب المجلس.
    Report of the Secretary-General on possible modalities of a review by the Council in 2000 of progress made within the United Nations system on coordinated conference follow-up UN تقرير اﻷمين العام عن الطرائق الممكنة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    It looked forward to the adoption of the protocol by the Council and the General Assembly. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد البروتوكول من جانب المجلس والجمعية العامة.
    In that context, some criticism has been raised, stating that such efforts constitute encroachment by the Council on the responsibilities of the Assembly. UN وفي ذلك السياق، أُثيرت بعض انتقادات مفادها أن مثل تلك الجهود تمثل تجاوزا من جانب المجلس لمسؤوليات الجمعية.
    Among the most debated aspects were the alternatives between election by the Council or designation by the President of the Council upon consultations with regional groups. UN ومن بين أكثر الجوانب مناقشة البدائل بين الانتخاب من جانب المجلس أو التعيين من قبل رئيس المجلس بناء على مشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    C. Monitoring and evaluation by the Board and Secretariat UN جيم - الرصد والتقييم من جانب المجلس والأمانة
    Status: closure by the Board is requested UN الحالة: طلب إغلاق ملف هذه التوصية من جانب المجلس
    B. Monitoring and evaluation by the Board and secretariat UN باء - الرصد والتقييم من جانب المجلس والأمانة
    (iv) Regular review by the Board and inclusion of damage claims in the Register of Damage; UN ' 4` الاستعراض المنتظم من جانب المجلس للمطالبات المتعلقة بالأضرار وإدراجها ضمن سجل الأضرار؛
    The situation in Lebanon also received the close attention of the Council. UN كما حظيت الحالة في لبنان باهتمام شديد من جانب المجلس.
    In that connection, it should be noted that this did not imply any obligation on the part of the Board to endorse recommendations of the Working Party, which was a subsidiary body of the Board. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يذكر أن ذلك لا ينطوي على أي التزام من جانب المجلس بتأييد توصيات الفرقة العاملة التي تعتبر هيئة فرعية من هيئات المجلس.
    They were pleased with the Board's regular dialogue with the new Independent Evaluation Office, a clear sign UNFPA was committed to strengthening its evaluation function. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها للحوار المنتظم من جانب المجلس مع مكتب التقييم المستقل الجديد، مما يُعد بمثابة إشارة واضحة على التزام الصندوق بتعزيز مهمته التقييمية.
    MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UN المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more