"من حلقة" - Translation from Arabic to English

    • of the panel
        
    • from a
        
    • of the cycle
        
    • the cycle of
        
    • of an episode
        
    • out of the loop
        
    The aim of the panel discussion was to raise the visibility and promote the ratification of the Convention. UN وقد كان الهدف من حلقة النقاش تسليط الضوء على الاتفاقية والترويج للتصديق عليها.
    81. During the first segment of the panel discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 81- وأثناء الجزء الأول من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    86. During the first segment of the panel discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 86- وأثناء الجزء الأول من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    There's a faint tan line on the little finger from a missing pinkie ring which suggests an extrovert in a job where extroverts thrive. Open Subtitles هناك خط أسمر باهت على الإصبع الصغير من حلقة الخنصر المفقودة و هذا يعني بأنه يعمل بوظيفة إضافية حيث الأعمال تزدهر فيها
    I mean from a brain- nervous system feedback loop. Open Subtitles أقصد من حلقة التغذية الرجعية للجهاز العصبي بالدماغ.
    Poverty is part and parcel of the cycle of marginalization, social exclusion and discrimination affecting minority populations and a cause, manifestation and consequence of a wide range of economic, social and cultural rights violations. UN ويشكل الفقر جزءاً لا يتجزأ من حلقة التهميش والاستبعاد الاجتماعي والتمييز التي تضر بالسكان من الأقليات، وهو أحد أسباب ومظاهر ونتائج مجموعة واسعة من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    - Can the cycle of deprivation, conflict, devastation and failure to develop be broken? UN - هل يمكن الخروج من حلقة الحرمان والصراع والتدهور والفشل في تحقيق التنمية؟
    91. During the first segment of the panel discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 91- وأثناء الجزء الأول من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    The aim of the panel discussion was to raise the visibility and promote the ratification of the Convention as well as to assess the challenges still faced by States in ratifying and implementing it. UN وكان الهدف من حلقة النقاش تسليط الضوء على الاتفاقية وتشجيع التصديق عليها وتقييم التحديات التي لا تزال الدول تواجهها للتصديق عليها وتنفيذها.
    71. Each chapter of the panel discussion included a number of Government and civil society panellists, as well as a discussant from an international organization. UN 71 - وتضمن كل فصل من حلقة النقاش عددا من الحكومات والمحاضرين، فضلا عن مُناقش من منظمة دولية.
    82. During the second segment of the panel discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 82- وأثناء الجزء الثاني من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    87. During the second segment of the panel discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 87- وأثناء الجزء الثاني من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    92. During the second segment of the panel discussion, at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 92- وأثناء الجزء الثاني من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    The objective of the panel discussion was to illustrate for the Commission some pertinent approaches to policy formulation, implementation and monitoring, focusing on participatory methodologies that involve a diversity of stakeholders. UN وكان الهدف من حلقة النقاش هو إطلاع اللجنة على بعض النهج المتبعة في صياغة السياسات وتنفيذها ورصدها، مع التركيز على المناهج التشاركية التي يكون لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة دور فيها.
    Africa as a whole is increasingly emerging from a cycle of armed conflicts that have greatly worked against its forward progress towards development and prosperity. UN ويزداد خروجها أفريقيا ككل من حلقة الصراعات المسلحة التي حالت بدرجة كبيرة دون تقدمها نحو التنمية والازدهار.
    The Ministry also issued a report from a special seminar on gender equality in education and research in 2003. UN وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    Twenty black community leaders and activists belonging to the ANC and other representative organizations have recently graduated from a seminar in voter education in Israel, and we hope this will be only a beginning. UN وقد تخرج أخيرا عشرون من زعماء الطائفة السوداء والمناضلين المنتمين الى المؤتمر الوطني الافريقي، وممثلين لمنظمات أخرى، من حلقة دراسية لتعليم المصوتين في اسرائيل، ونأمل أن تكون هذه مجرد بداية.
    Liberians have suffered enough from a cruel, senseless and seemingly interminable cycle of war and destruction. UN فلقد عانى الليبريون ما فيه الكفاية من حلقة الحـرب والدمـار الوحشيــة، التـي لا طائل منها وتكاد تكون من دون نهاية.
    She fully supported the BIOTRADE initiative being pursued by UNCTAD - an interesting proposition which might yield a feasible way out of the cycle of poverty alleviation and environmental degradation. UN وأعربت عن تأييدها الكامل لمبادرة " التجارة في الموارد البيولوجية " التي يضطلع بها اﻷونكتاد - وهو اقتراح مثير للاهتمام قد يوفﱢر سبيلا ممكنا عمليا للخروج من حلقة تخفيف الفقر وتدهور البيئة.
    Unfortunately, that has not been achieved, and we have gone down to 0.5 per cent. That is equally true of innovative sources of financing because developing countries cannot break out of the cycle of poverty without enhanced resource flows and the application of science and technology to meet their developmental challenges. UN ومن دواعي الأسف أن ذلك لم يحقق، وخفضنا النسبة إلى 0.5 وذلك يصدق بنفس القدر على مصادر التمويل الابتكارية لأن البلدان النامية لا يمكنها أن تخرج من حلقة الفقر بدون تدفقات الموارد المعززة وتطبيق العلم والتكنولوجيا للتصدي لتحدياتها الإنمائية.
    As a result, they are also more likely to be victims of violence and/or less able to escape the cycle of violence. UN ونتيجة لذلك، فإنهن على الأرجح أكثر تعرضاً أيضاً للوقوع ضحايا للعنف و/أو أقل قدرة على الإفلات من حلقة العنف.
    Yes, you had a little bit of an episode. Open Subtitles نعم، كان لديك قليلا من حلقة. نعم. نعم، انها ذهاني جدا.
    Is it too late to say that I kind of liked being out of the loop on some of this? Open Subtitles هل فات الأوان على قول أنني أحببت عدم معرفتي ببعض الأمور يجري الخروج من حلقة على بعض من هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more