The fact that the planning process normally consisted of a series of consecutive steps was not adequately taken into consideration. | UN | وأضاف أنه لم يؤخذ في الاعتبار بشكل كاف أن عملية التخطيط تتألف عادة من سلسلة من الخطوات المتعاقبة. |
This oral report is one of a series of reports on progress made under the priorities of the UNICEF MTSP. | UN | التقرير الشفوي هذا واحد من سلسلة تقارير عن التقدم المحرز في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
This report is part of a series of reviews of management and administration of participating organizations undertaken in recent years. | UN | وهذا التقرير هو جزء من سلسلة استعراضات أُجريت في السنوات الأخيرة بشأن التنظيم والإدارة في المنظمات المشاركة. |
Managing performance and contracts: part III of the series on managing for results in the United Nations system | UN | إدارة الأداء والعقود: الجزء الثالث من سلسلة بشأن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
This year, the Council/Forum will have before it the first in a series of annual GEO yearbooks. | UN | وسوف يعرض على المجلس/المنتدى هذا العام العدد الأول من سلسلة الكتب السنوية لتوقعات البيئة العالمية. |
Mr. Jusko. is known to the Panel from a series of documents on illicit arms deals to Liberia. | UN | ويعرف الفريق السيد جوسكو من سلسلة من المستندات عن صفقات غير مشروعة لتوريد الأسلحة إلى ليبريا. |
The consolidated balance shown in the statements, therefore, consists of a series of trust funds or project accounts. | UN | وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع. |
Consisting of a series of short features, the programme is available in English, French, Russian and Spanish. | UN | ويتألف البرنامج من سلسلة تحقيقات قصيرة متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية. |
The film is part of a series of films called Why Democracy?, produced by STEPS International. | UN | والفيلم جزء من سلسلة أفلام معنونة لمَ الديمقراطية؟ من إنتاج ستابس إنترناشونال. |
The Cairo Conference was part of a series of development conferences held by the United Nations in the 1990s. | UN | لقد كان مؤتمر القاهرة جزءا من سلسلة مؤتمرات التنمية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات. |
The causeway is one of a series of initiatives to improve transport links between the islands. | UN | ويمثل الجسر المذكور واحدة من سلسلة مبادرات ترمي لتحسين وصلات النقل بين الجزيرتين. |
The delegation indicated that constitutional amendments had been introduced two days earlier as part of a series of steps aiming at developing the political programme. | UN | وذكر أن تعديلات دستورية أُدخلت قبل يومين كجزء من سلسلة من الخطوات الرامية إلى تنفيذ البرنامج السياسي. |
Today we are convening the last of a series of plenary meetings during which the Conference has had the pleasure to listen to dignitaries from member States. | UN | سنعقد اليوم آخر جلسة من سلسلة الجلسات العامة التي سُعد خلالها المؤتمر بالاستماع إلى كبار الشخصيات من الدول الأعضاء. |
They are also a part of a series of strategic documents, in the legal framework of which there are the education institutions. | UN | كما أنهما جزء من سلسلة الوثائق الاستراتيجية التي تعمل المؤسسات التعليمية في إطارها القانوني. |
of the series ON MANAGING FOR RESULTS IN THE UNITED NATIONS SYSTEM | UN | من سلسلة بشأن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة |
It was an integral part of the series of great conferences held by the United Nations during the 1990s. | UN | فلقد كان جزءا لا يتجزأ من سلسلة من مؤتمرات كبرى عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات. |
These workshops were the first in a series aimed at building the capacity of partners and preventing and addressing fraud. | UN | وكانت حلقتا العمل هاتان أول ما نُظّم من سلسلة من حلقات العمل الرامية إلى بناء قدرات الشركاء ومنع الغش والتصدي له. |
The first in a series of monitoring, mentoring and advising Action tracking summaries has now been published on the EULEX website. | UN | وتم الآن نشر أول موجز من سلسلة موجزات تتبع لأعمال الرصد والإرشاد وإسداء المشورة في الموقع الشبكي للبعثة. |
I constructed this weapon using data from a series of test fires. | Open Subtitles | أنا شيد هذا السلاح باستخدام بيانات من سلسلة من الحرائق الاختبار. |
The third and fourth workshops in the series would be hosted by Nigeria in 2011 and Ecuador in 2012. | UN | وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل. |
This consists of a chain of services structured to address the most elementary to the most complex individual and collective health problems. | UN | وتتكون هذه الشبكة من سلسلة من الخدمات المنظمة بطريقة تتيح علاج المشاكل الصحية الفردية والجماعية من أبسطها إلى أعقدها. |
The modalities of such cooperation are likely to be implied from the series of meetings comprising the Tokyo International Conference on African Development (TICAD). | UN | ويمكن استنباط طرائــق هذا التعاون من سلسلة الاجتماعات التي تشكل مؤتمــر طوكيــو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية. |
The United Nations Mission could not verify the chain of custody for this sampling and subsequent analysis. | UN | ولم يتسن لبعثة الأمم المتحدة التحقق من سلسلة المسؤوليات المتعلقة بأخذ هذه العينات وبالتحليل المنجز. |
In that connection, it was mentioned that the general security rights registry was not designed to replace due diligence or confirmation of the chain of title of assets. | UN | وذُكر في هذا الصدد أن سجل الحقوق الضمانية العام لا يقصد منه أن يحل محل الحرص الواجب أو التأكّد من سلسلة حقوق الملكية في الموجودات. |
The Panel is seeking the cooperation of China in order to determine where in the chain of ownership violations of the embargo are taking place. | UN | وينشد الفريق تعاون الصين بغية تحديد ذلك الموضع من سلسلة الملكية الذي تحدث فيه انتهاكات الحظر. |
I've untied the piece of string at the front. | Open Subtitles | لقد غير مقيدة قطعة من سلسلة في الجبهة. |