Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | UN | إجراءات الاستعراض كما أشير إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Procedures for review referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | UN | إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة أولاً - الخلفية |
Procedures for review referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | UN | إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Thirteen modalities of cooperation in the field of prevention were adopted and are in the process of being implemented, albeit unevenly. | UN | فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو. |
The purpose of this article is to provide greater confidence in the conciliator and in conciliation as a method of dispute settlement. | UN | والغرض من هذه المادة هو توفير قدر أكبر من الثقة في الموفّق، وفي التوفيق باعتباره طريقة من طرائق تسوية المنازعات. |
A variety of modalities for NGO participation have been developed over the past 15 years. | UN | وعلى مدى الأعوام الخمسة عشر الماضية، وضعت مجموعة متنوعة من طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Participants stress the importance of South-South cooperation as an emerging cooperation modality in the context of Delivering as One. | UN | كذلك يشدد المشاركون على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه من طرائق التعاون الناشئة في سياق توحيد الأداء. |
These areas will no doubt have to be examined in greater depth before I propose any substantive changes to the structure and methods of the Office. | UN | ولا ريب أن هذين المجالين ينبغي فحصهما بتعمق أكبر قبل أن أقترح إدخال أي تغييرات جوهرية على هيكل المكتب وما يتبعه من طرائق. |
[Exemptions from modalities and procedures for addressing potential non-permanence in the case of low-risk project activities;] | UN | `4` [الإعفاءات من طرائق وإجراءات معالجة عدم الدوام المحتمل في حالة أنشطة المشاريع المنخفضة المخاطر؛] |
Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | UN | إجراءات الاستعراض كما أشير إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Procedures for review referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | UN | إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Special Products and the Special Safeguard Mechanism shall be an integral part of the modalities and the outcome of negotiations in agriculture. | UN | ويجب أن تشكل المنتجات الخاصة وآلية الوقاية الخاصة جزءاً أصيلاً من طرائق المفاوضات في مـجال الزراعة ونتائجها. |
Procedures for review as referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism | UN | إجراءات الاستعراض كما أشير إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
Secondly, and to this end, OAU requests Eritrea to announce immediately its decision to carry out this redeployment in conformity with paragraph 1 of the modalities and to implement it immediately. | UN | ثانيا، تطلب المنظمة إلى إريتريا، في هذا الصدد، أن تعلن فورا عن قرارها بالشروع في عملية إعادة النشر هذه طبقا للفقرة 1 من طرائق التنفيذ والقيام بذلك دون تأخير؛ |
The resolution urged States in the region to make adequate use of the modalities of South-South cooperation with a view to ensuring optimum use of the human and financial resources already available within the region. | UN | وحث القرار دول المنطقة على الاستفادة بالشكل المناسب من طرائق التعاون بين بلدان الجنوب بغية كفالة أفضل استخدام للموارد البشرية والمالية المتاحة بالفعل داخل المنطقة. |
Further, both parties to the conflict had reservations on various aspects of the modalities for the deployment of a peace-keeping force, and in fact the situation between the two parties had worsened rather than improved. | UN | كذلك، كان لدى كل من طرفي النزاع تحفظات بشأن جوانب مختلفة من طرائق وزع قوة لحفظ السلم، وفي الواقع لم تتحسن الحالة بين الطرفين بل ازدادت سوءا. |
The size of the total bundle should not exceed the limits stipulated in paragraph 1 (i) of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM; | UN | ويجب ألا يتجاوز حجم إجمالي المجموعة الحدود المنصوص عليها في الفقرة 1`1` من طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية؛ |
The innovative modalities of cooperation established in the preparation of the Johannesburg and Monterrey conferences must be built upon in the implementation phase. | UN | ويجب الاستفادة في مرحلة التنفيذ من طرائق التعاون الابتكارية التي وُضعت إعداداً لمؤتمري جوهانسبرغ ومونتيري. |
On the contrary, it prohibits Member States from discriminating against any signature method on the sole ground that it is in electronic form. | UN | وهو على العكس من ذلك يحظر على الدول الأعضاء التمييز ضد أي طريقة من طرائق التوقيع لمجرد أنها ذات شكل إلكتروني. |
There is a need to focus on increasing the technical capacities of experts within the public sector, and to work continuously with these experts using several types of modalities for capacity development and enhancement. | UN | وثمة حاجة إلى التركيز على زيادة القدرات التقنية للخبراء داخل القطاع العام، وكذا إلى العمل باستمرار مع هؤلاء الخبراء باستخدام أنواع شتى من طرائق تنمية القدرات وتعزيزها. |
Almost all United Nations organizations have created some type of thematic funding modality. | UN | أنشأت جميع منظمات الأمم المتحدة تقريبا طريقة من طرائق التمويل المواضيعي. |
:: Availability of plentiful methods of assistance for foreign States, which are available throughout the course of criminal investigations. 2.2.3. | UN | :: وجود عدد وفير من طرائق المساعدة المقدّمة للدول الأجنبية، والتي تُتاح طوال فترة إجراء التحريات الجنائية. |
[Exemptions from modalities and procedures for addressing potential non-permanence in the case of low-risk project activities;] | UN | `4` [الإعفاءات من طرائق وإجراءات معالجة عدم الدوام المحتمل في حالة أنشطة المشاريع المنخفضة المخاطر؛] |
The participation requirements as set out in paragraphs 28 to 30 of the CDM modalities and procedures are satisfied; | UN | رقم استيفاء شروط المشاركة كما هي مبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية؛ |
(j) Registrants may choose among multiple modes and points of access to the registry; | UN | (ي) تمكين أصحاب التسجيل من الاختيار من بين طائفة من طرائق الوصول إلى السجل ونقاط الوصول إليه؛ |
There are many excellent techniques of strategic planning available to public officials. | UN | وهناك الكثير من طرائق التخطيط الاستراتيجي الممتازة المتوفرة للمسؤولين الحكوميين. |