Further, the Tribunal will start other preparatory work of a legal and administrative nature required for the smooth transfer to residual functions. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ المحكمة أعمالا تحضيرية أخرى ذات طابع قانوني وإداري لازمة للانتقال السلس إلى ما تبقى من مهام. |
Pupils are made aware of the functions and activities of the United Nations as a fundamental part of the curriculum. | UN | ويتم كجزء أساسي من البرنامج الدراسي استرعاء انتباه الطلاب إلى ما تضطلع به الأمم المتحدة من مهام وأنشطة. |
Bearing in mind its functions and powers under the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار ما تضطلع به من مهام وما لها من صلاحيات بموجب ميثاق الأمم المتحدة، |
Quality checks are included at all levels of mine clearance tasks. | UN | وتجرى فحوص الجودة على جميع المستويات من مهام إزالة الألغام. |
After the main conflict in a country ends, many of the critical peacebuilding tasks have to be initiated. | UN | فبعد انتهاء نزاع رئيسي في بلد ما، يجب الشروع في الكثير من مهام بناء السلام الحاسمة. |
Quality review of 20 audit assignments relating to peacekeeping operations | UN | استعراض نوعية 20 مهمة من مهام مراجعة الحسابات المتصلة بعمليات حفظ السلام |
The section is also responsible for audit coordination, previously a function of the Evaluation Section. | UN | والقسم مسؤول أيضاً عن تنسيق مراجعة الحسابات، الذي كان من قبل من مهام قسم التقييم. |
Mr. Corrales insisted that it was the task of all members to improve mechanisms needed to achieve conflict prevention. | UN | أكد السيد كورالس على أن من مهام الأعضاء جميعاً تحسين الآليات اللازمة للتوصل إلى منع نشوب الصراعات. |
A comprehensive Investigations Manual ensures greater consistency and professionalism in the discharge of investigative functions. | UN | وهناك دليل شامل للتحقيقات يكفل تحقّق مزيد من الاتساق والمهنية في ما يتم من مهام التحقيق. |
Bearing in mind its functions and powers under the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار ما تضطلع به من مهام وما لها من صلاحيات بموجب ميثاق الأمم المتحدة، |
Establishment of mobile support teams for the provision of a full range of support functions to field locations | UN | إنشاء أفرقة دعم متحركة لتوفير نطاق واسع من مهام الدعم للمواقع الميدانية |
Here, additional corporate responsibilities may arise as a result of the specific functions the company is performing. | UN | وقد تنشأ في هذا الموضع مسؤوليات إضافية تقع على عاتق الشركة نتيجة لما تؤديه من مهام محددة. |
It is largely derived from the results projected in each of the biennial support budget functions. | UN | وتُستمد إلى حد بعيد من النتائج المتوقعة لكل مهمة من مهام ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Bearing in mind its functions and powers under the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار ما تضطلع به من مهام وصلاحيات بموجب ميثاق الأمم المتحدة، |
It was concerned that the human and financial resources of the Office might be too small considering the tasks it had to tackle. | UN | كما أنها أعربت عن القلق ﻷن الموارد البشرية والمالية للمكتب قد تكون جد ضئيلة إزاء ما يتعيﱠن عليه معالجته من مهام. |
It was concerned that the human and financial resources of the Office might be too small considering the tasks it had to tackle. | UN | كما أنها أعربت عن القلق ﻷن الموارد البشرية والمالية للمكتب قد تكون جد ضئيلة إزاء ما يتعيﱠن عليه معالجته من مهام. |
United Nations-owned vehicles were operated and were maintained through 9,856 repair and maintenance tasks | UN | هي المركبات التي تملكها الأمم المتحدة وقد تم تشغيلها وصيانتها من خلال 856 9 من مهام الإصلاح والصيانة |
In addition, 1,043 of 14,313 online volunteering assignments supported environmental activities. | UN | علاوة على ذلك ، فإن 043 1 من بين 313 14 من مهام العمل التطوعي على شبكة الإنترنت تدعم الأنشطة البيئية. |
Recruitment of the best qualified candidates for the TSS system remained a function of the Branch, and a transparent process would be ensured. | UN | ولا يزال توظيف أفضل المرشحين المؤهلين لنظام خدمات الدعم التقني من مهام الفرع، وستكفل الشفافية لعملية التوظيف. |
This session, therefore, has the task of setting the pace for the dialogue that lies ahead. | UN | وبالتالي، فإن من مهام هذه الدورة أن نحدد وتيرة الحوار الذي ينتظرنا. |
It is expected that two staff members would undertake travel to three peacekeeping missions. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي موظفان من مهام السفر إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام. |
UNFPA informed the Board that the continuity of the project would be incorporated as part of the function of the Finance Branch. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس بأن مسألة استمرارية المشروع ستُدرج باعتبارها جزءا من مهام فرع الشؤون المالية. |
Several members representing governing bodies stated that it was not the role of UNJSPF and the Board to evaluate the benefit package of other pension plans in the context of negotiating transfer agreements. | UN | وأعلن عدد من اﻷعضاء الممثلين للهيئات اﻹدارية أنه ليس من مهام الصندوق والمجلس الاضطلاع بتقييم مجموع استحقاقات خطط المعاشات التقاعدية اﻷخرى في سياق التفاوض على اتفاقات النقل. |