"من موظفي الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations personnel
        
    • Nations staff
        
    • Nations officials
        
    • Nations official
        
    • Nations employees
        
    • Nations superiors
        
    • staff members
        
    • staff of
        
    The Board found that the firing caused damage to an UNRWA vehicle, which was carrying international and national United Nations personnel. UN وتبين للمجلس أن إطلاق النار ألحق أضراراً بسيارة تابعة للأونروا كانت تقل موظفين دوليين ووطنيين من موظفي الأمم المتحدة.
    :: Operation of a daily shuttle service 6 days a week for an average of 250 United Nations personnel per day UN :: تشغيل خدمة نقل يومية تعمل 6 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة
    Operation of a daily shuttle service 5 days a week for an average of 276 United Nations personnel UN متوسطه 300 من موظفي الأمم المتحدة في اليوم، من أماكن متوسطه 276 من موظفي الأمم المتحدة
    Three United Nations staff members died as a result of illness. UN ولقي ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة حتفهم من جراء المرض.
    Its personnel had been the first United Nations staff to arrive in conflict areas in Ukraine, Mali and Kyrgyzstan. UN وقد كان موظفوها أول من وصل من موظفي الأمم المتحدة إلى مناطق النزاع في أوكرانيا ومالي وقرغيزستان.
    These and other similar engagements in other regions made it possible to reach more than 450 United Nations staff and other partners. UN وبفضل هذه الأنشطة وأنشطة مماثلة في مناطق أخرى، أمكن الوصول إلى أكثر من 450 من موظفي الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    The mission team was composed of United Nations officials, diplomats accredited to the Sudan and a number of senior government officials. UN وكان فريق البعثة يتألف من موظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان وعدد من كبار الموظفين الحكوميين.
    We also call for strict implementation of the guidelines restricting contacts of mediators and other United Nations personnel with persons who are the objects of arrest warrants. UN ونحض أيضا على التنفيذ الصارم للمبادئ التوجيهية التي تقيد اتصال الوسطاء وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة مع الأشخاص الذين صدرت بحقهم مذكرات إلقاء قبض.
    In 2010, 227 United Nations personnel were subjected to acts of intimidation and harassment. UN وفي عام 2010، تعرض 227 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة لأعمال تخويف ومضايقة.
    An average of 25 United Nations personnel per day were transported owing to the absence of public transportation possibilities UN وتم نقل ما متوسطه 25 من موظفي الأمم المتحدة يوميا، نظرا لعدم توفر وسائط النقل العام
    Operation of a daily shuttle service 5 days per week for an average of 298 United Nations personnel UN تم توفير خدمات نقل يومية ذهاباً وإياباً 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 298 من موظفي الأمم المتحدة
    For 5 days a week for an average of 17 United Nations personnel UN لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 17 من موظفي الأمم المتحدة
    Of the 1,142 passengers carried on the 15 return flights sampled, 341 had been recorded or classified as non-United Nations personnel. UN سُجل أو صُنف 341 من أصل 142 1 راكبا من ركاب 15 رحلة ذهاب وإياب استخدمت كعينة، على أنهم ليسوا من موظفي الأمم المتحدة.
    In the autumn, three international United Nations staff members in Kabul were abducted for nearly a month. UN وفي الخريف، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين من موظفي الأمم المتحدة في كابل لفترة شهر تقريبا.
    By the nature of their work and their commitment, many United Nations staff are themselves human rights defenders. UN إن الكثيرين من موظفي الأمم المتحدة، بحكم طبيعة عملهم والتزامهم، هم أنفسهم مدافعون عن حقوق الإنسان.
    As Secretary-General, I and many of the United Nations staff also will recall his efforts here in the Assembly and as a Special Representative of the Secretary-General in Kosovo. UN كأمين عام، أنا والعديد من موظفي الأمم المتحدة نذكر أيضا جهوده هنا في الجمعية بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو.
    Over 250 United Nations staff worked to support SSRC down to the state and county levels. UN وعمل أكثر من 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة لدعم مفوضية استفتاء جنوب السودان حتى مستويات الولاية والمقاطعة.
    An estimated 26 per cent of the 40,890 United Nations staff members, representing approximately 10,429 end-users, would need to be trained. UN وسيتعين تدريب نحو 26 في المائة من موظفي الأمم المتحدة البالغ عددهم 890 40 موظفا، يمثّلون نحو 429 10 مستعملا نهائيا.
    The vast majority of United Nations staff members were hard-working, competent and effective. UN وأن الغالبية العظمى من موظفي الأمم المتحدة تتسم بالجدية في العمل والكفاءة والفعالية.
    The meeting was attended by a number of senior and other United Nations officials. UN وحضر الاجتماع عدد من كبار المسؤولين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة.
    In order to avoid establishing new administrative structures, I would appoint a senior United Nations official to head both the support group and the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN وبغية تجنب إنشاء هياكل إدارية جديدة فإنني سأقوم بتعيين موظف أقدم من موظفي اﻷمم المتحدة لكي يرأس فريق الدعم ومكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب معا.
    The vast majority of the United Nations employees over the years have been guided by a profound sense of duty. UN إن ما كان يحدو الغالبية العظمى من موظفي الأمم المتحدة على مرّ السنين هو الإحساس العميق بالواجب.
    :: Obey our United Nations superiors/supervisors and respect the chain of command UN :: طاعة رؤسائنا/المشرفين علينا من موظفي الأمم المتحدة واحترام التسلسل القيادي
    :: National staff of the United Nations were arbitrarily arrested, detained and tortured. UN :: أفراد من موظفي الأمم المتحدة الوطنيين، اعتقلوا بصورة تعسفيةواحتجزوا وعذبوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more