Violence eats into resources needed to reduce child and maternal mortality and other areas in health care. | UN | ويستهلك العنف الموارد اللازمة للحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وغيرها من مجالات الرعاية الصحية. |
Our country has succeeded in reducing infant and maternal mortality. | UN | لقد نجح بلدنا في الحد من وفيات الرضع والنفاس. |
We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality and improving maternal health. | UN | وأخذنا على عاتقنا مسؤولية خاصة عن تحقيق هدفي الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |
Considerable progress has been made in reducing maternal mortality and controlling diseases. | UN | وأحرز تقدم كبير في الحد من وفيات الأمهات والسيطرة على الأمراض. |
It is important to note that 30 to 40% of the infant mortality in The Gambia is attributable to infant deaths peri-natally. | UN | ومن المهم ملاحظة أن ما بين 30 في المائة و40 في المائة من وفيات الرضع في غامبيا وفيات الرضع المبتسرين. |
We have been successful in reducing child mortality, both the general rate and the rate of those under five, by two thirds. | UN | لقد نجحنا في الحد من وفيات الأطفال، سواء من حيث المعدل العام أو معدل الأطفال دون سن الخامسة، بواقع الثلثين. |
With a view to reducing maternal mortality, many campaigns to raise public awareness have been led throughout the country. | UN | وتنفذ العديد من حملات التوعية في جميع أنحاء البلد لحشد الجهود من أجل الحد من وفيات الأمهات. |
In Haiti, Peru and Zambia, programming is directed specifically at reducing child mortality and improving maternal health. | UN | وفي بيرو وزامبيا وهايتي، توجه البرمجة تحديدا نحو الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |
Those measures are essential to reduce maternal mortality and to prevent recourse to abortion and protect women from its negative health effects. | UN | وتعتبر هذه التدابير ضرورية في الحد من وفيات الأمهات وفي منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية المرأة من آثاره السلبية الضارة. |
Effects of measures to reduce infant mortality and transmissible diseases | UN | آثار التدابير الرامية للحدّ من وفيات الأطفال والأمراض المعدية |
In the area of reducing child mortality and increasing primary education enrolment, the world continues to lag behind its commitments. | UN | وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي. |
The very high rate of teen pregnancy has resulted in an equally high maternal mortality rate among young women. | UN | لقد تمخضت نسبة حمل المراهقات العالية جدا عن نسبة عالية كذلك من وفيات الأمهات من بين الشابات. |
Implementation of the model to reduce maternal and perinatal mortality in Sonsonate. | UN | :: تنفيذ نموذج الحد من وفيات الأمهات وحديثي الولادة في سونسوناتي. |
The draft resolution also welcomes the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, which aims to reduce maternal, newborn and under-five child mortality, including from malaria. | UN | ويرحب مشروع القرار أيضا باستراتيجية الأمين العام العالمية لصحة المرأة والطفل، التي تهدف إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة، بما في ذلك بسبب الملاريا. |
Israel is closely engaged in reducing child mortality and improving maternal health in Ghana. | UN | وتشارك إسرائيل بنشاط في الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في غانا. |
They were also an important factor in fully achieving other rights and reducing child mortality. | UN | وهي أيضا عامل هام في التحقيق على نحو كامل للحقوق الأخرى والحد من وفيات الأطفال. |
Uruguay places fundamental importance on the Goal of reducing the under-five mortality rate. | UN | وتولي أوروغواي اهتماماً كبيراً لهدف الحد من وفيات الأطفال دون الخامسة. |
The under-five child mortality rate has been decreased by more than 3.7 million child deaths per year, as compared with 1990. | UN | لقد انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بأكثر من 3.7 مليون من وفيات الأطفال في العام بين عامي 1990 و 2008. |
Deplorable sanitary conditions result in high rates of diarrhoeal diseases, which account for about 21 per cent of infant deaths. | UN | وينجم عن اﻷحوال الصحية المؤسفة ارتفاع معدلات أمراض اﻹسهال المسؤولة عن حوالي ٢١ في المائة من وفيات الرضع. |
Secondly, little progress has been made in reducing maternal deaths and ill-health due to complications in pregnancy or childbirth. | UN | ثانيا، لم يتحقق تقدم كبير في مجال الحد من وفيات اﻷمهات واعتلالهن الناشئ عن مضاعفات الحمل والولادة. |
In the past few years there has been remarkable success in curbing the spread of malaria and its death toll. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، تحقق نجاح كبير في كبح انتشار الملاريا وما تلحقه من وفيات. |