"موارد جديدة وإضافية" - Translation from Arabic to English

    • new and additional resources
        
    • new and additional financial resources
        
    It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. UN وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    It could also help in the efforts to mobilize and channel new and additional resources through the United Nations system. UN وقد يفيد ذلك أيضا في الجهود الرامية إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية وتوجيهها من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    However, that increase should stem from new and additional resources and not from a reallocation of funds from other areas of cooperation. UN بيد أن هذه الزيادة ينبغي أن تأتي من موارد جديدة وإضافية وليس بإعادة تخصيص أموال وتحويلها من مجالات تعاون أخرى.
    new and additional resources for development need to be mobilized. UN من الضروري تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية.
    We urgently need new and additional resources to start comprehensive initiatives. UN نحن بحاجة ماسة إلى موارد جديدة وإضافية للبدء بمبادرات شاملة.
    We know that our development partners are serious about implementing meaningful mitigation action, so we call for a firm collective commitment to providing new and additional resources. UN ونعرف أن شركاءنا الإنمائيين جادون في القيام بعمل مُجدٍ للتخفيف من حدة أثار الأزمة، لذلك ندعو إلى التزام جماعي راسخ بتوفير موارد جديدة وإضافية.
    To access new and additional resources, they must develop their own health systems and deliver basic services to their own citizens. UN وللوصول إلى موارد جديدة وإضافية يجب عليها أن تطور نظمها الصحية وأن تقدم الخدمات الأساسية إلى مواطنيها.
    Developing countries need new and additional resources for the implementation of countercyclical policies. UN إن البلدان النامية بحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتنفيذ سياسات ثابتة.
    South Africa has therefore argued for the provision of new and additional resources to enable African economies to sustain growth. UN ولذلك تطالب جنوب أفريقيا بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمكين الاقتصادات الأفريقية من استدامة النمو.
    On provision of new and additional resources by Parties, Parties proposed that: UN 153- وعن إتاحة موارد جديدة وإضافية من جانب الأطراف، اقترحت الأطراف:
    On generation of new and additional resources from fiscal measures, Parties proposed: UN 155- وعن توليد موارد جديدة وإضافية من التدابير الضريبية، اقترحت الأطراف:
    Recognizing the need for new and additional resources to finance the development programmes of developing countries, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتمويل برامج التنمية في البلدان النامية،
    new and additional resources are required if we are to make a difference. UN وثمة حاجة إلى موارد جديدة وإضافية إذا كان لنا أن نحقق الأثر المنشود.
    It is here that the spirit of Rio mocks us in the lack of fulfilment of the provision of new and additional resources to finance sustainable development. UN وهنا تسخر منا روح ريو لعدم الوفاء بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Moreover, instead of placing new and additional resources at the disposal of developing countries to secure global benefits, GEF funding consists, at least partly, of diversions from conventional aid funds. UN وعلاوة على ذلك، فبدلا من وضع موارد جديدة وإضافية تحت تصرف البلدان النامية لتحقيق فوائد عالمية.
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    This in turn requires not only renewed political will, but also the mobilization and allocation of new and additional resources at both the national and international levels. UN وهذا بدوره لا يتطلب إرادة سياسية متجددة فحسب بل أيضا حشد ورصد موارد جديدة وإضافية على المستويين الوطني والدولي.
    This in turn requires not only renewed political will, but also the mobilization and allocation of new and additional resources at both the national and international levels. UN وهذا بدوره يتطلب لا إرادة سياسية متجددة فحسب بل وحشد وتوزيع موارد جديدة وإضافية على المستويين القطري والدولي.
    The issue of funding should be integrated in the consideration of any new policy measures, since new projects would be difficult to implement without new and additional resources. UN وينبغي دمج قضية التمويل في بحث أي تدابير سياسة جديدة إذ يصعب تنفيذ المشاريع من غير موارد جديدة وإضافية.
    The Council has repeatedly called for mobilizing new and additional resources from all sources for implementing conference outcomes. UN وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    The implementation of the Convention depends to a great extent on the provision of substantial new and additional financial resources. UN إن تطبيق الاتفاقية يتوقف الى حد كبير على توفير موارد جديدة وإضافية كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more