"مواعظ" - Translation from Arabic to English

    • sermons
        
    • wisdom
        
    • preached
        
    • Preaching
        
    He'll read from Fordyce's sermons every night. Before they go to bed! Open Subtitles ـ سيقرأ مواعظ فيردس كل ليلة ـ قبل ذهابهم الى الفراش
    What religious group has sermons in German? Open Subtitles أي الجماعات الدينية لديها مواعظ في ألمانيا ؟
    These are literal sermons, written by a minister. Open Subtitles إنّها مواعظ بالمعنى الحرفيّ، مكتوبة بواسطة كاهن
    I know you the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. Open Subtitles أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ يجبُ أن يكون مواعظ و حكم.
    This is a state of total lawlessness and I think that we should all bear in mind who the Palestinian observer represents and whether we really want to be preached to any further about law and order, about international law, by that entity. UN إن هذه حالة من الانعدام التام للشرعية، وأعتقد أنه ينبغي لنا جميعا أن نتذكر من هم الذين يمثلهم المراقب الفلسطيني وما إذا كنا بالفعل نود تلقي أية مواعظ أخرى من ذلك الكيان بشأن القانون والنظام، وبشأن القانون الدولي.
    :: Educate leaders of religious communities towards more gender-sensitive Preaching. UN :: تثقيف قادة المجتمعات الدينية لتقديم مواعظ تراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    All forms of incitement against Israel by PA officials must be stopped and those who deliver inciting sermons in mosques must be dismissed and prosecuted; UN ويجب وقف جميع أشكال التحريض ضد إسرائيل من قبل موظفي السلطة الفلسطينية، ويجب طرد الذين يلقون مواعظ تحريضية في المساجد وإحالتهم إلى القضاء؛
    Thus, it seems that relations between the appointed muftis and a significant portion of the Muslim minority are very limited and that very few congregants are present to hear their sermons. UN فالعلاقات بين المفتيين المعينين وعدد كبير من أفراد اﻷقلية المسلمة هي علاقات محدودة بحيث لا يحضر مواعظ هذين المفتييين إلا قلة من المؤمنين بل ويُمنعان أحيانا من دخول المساجد.
    They certainly did not need sermons about the relationship between democracy, human rights and development, or theological debates about sustainable development. UN ومن المؤكد أن هذه البلدان لا تحتاج إلى مواعظ بشأن العلاقة بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية، أو إلى مناقشات لاهوتية عن التنمية المستدامة.
    This' ll give you material for three or four more sermons. Open Subtitles سيعطوك مواد لثلاث أو أربع مواعظ
    No long eulogies, no bullshit sermons. Open Subtitles بلا تأبينات طويلة، ولا مواعظ سخيفة.
    Arrest of Pastor Mpolondo Musangu of the Fleuve d'eau vive church (Lubumbashi) for sermons criticizing Ambassador Kyungu. UN توقيف الكاهن مبولوندو موسوناغو من كنيسة فلف دو (لوبومباشي) لإلقاء مواعظ ينتقد فيها السفير كيونغو.
    Sentenced in October 1988 to three years' re-education through labour for possessing a typewriter and two copies of'illegal'sermons, Bishop Liu is said to have been temporarily released to receive the medical care he required for cirrhosis of the liver. UN وقد حكم عليه في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١ بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻷن كان لديه آلة طابعة ونسختين من مواعظ قيل إنها " غير شرعية " . وقد افرج عنه مؤقتا لتلقي العلاجات الطبية بسبب اصابته بالتليف الكبدي.
    'I will preach sermons in your favor.' Open Subtitles وسألقي مواعظ في صالحك.
    I could not have written sermons. Open Subtitles لم أكن لأستطيع كتابة مواعظ
    However, non-governmental sources report that in several schools there are almost daily religious sermons hostile to the faith of the Jehovah's Witnesses and this is said to create psychological trauma among young Jehovah's Witness children. UN ٩٣ - وفيما يتعلق بالتعليم الديني، من المتوقع اﻹعفاء من مقررات الدين اﻷرثوذكسي، ومع ذلك فإنه، حسب المعلومات غير الحكومية، يجري بصورة يومية تقريبا في كثير من المدارس إلقاء مواعظ دينية معادية لعقيدة شهود يهوه مما يحدث صدمات نفسية لدى اﻷولاد الصغار من شهود يهوه.
    Any other words of wisdom there, Chief? Open Subtitles أهناك أيّ مواعظ يا زعيم؟
    There is no wisdom here. Open Subtitles لا توجد مواعظ هنا
    I have no wisdom. Open Subtitles ليس لديّ مواعظ
    He had allegedly been arrested on 3 May 1992, on his return from Guangzhou, for having preached outside the area of his domicile and undertaken an illegal itinerant evangelization campaign. UN وقيل إنه أعتقل في ٣ أيار/مايو ٢٩٩١، إثر عودته من غوانسو، ﻷنه القى مواعظ خارج منطقة مسكنه وقام بعمل تبشيري متنقل غير شرعي.
    He may have preached About the threat Open Subtitles قد يكون اعطى مواعظ عن خطر
    She starts for to Preaching to her tricks. Bad for business. Open Subtitles كانت بدايتها باعطائنا مواعظ على أعمالها الحقيره السيئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more