"موضوعه" - Translation from Arabic to English

    • on the theme
        
    • theme of
        
    • its theme
        
    • its object
        
    • merits
        
    • purpose
        
    • its subject
        
    • materiae
        
    • the subject
        
    • on the topic
        
    • with the theme
        
    • whose theme
        
    • sitting
        
    • 's about
        
    In July 2004, Thailand will host the fifteenth annual International AIDS Conference, on the theme of access for all. UN وفي تموز/يوليه 2004، ستستضيف تايلند المؤتمر الدولي الخامس عشر المعني بالإيدز وسيكون موضوعه تيسير سبل الوصول للجميع.
    The third Africa Environment Outlook report was launched in 2011, on the theme of health and environment interlinkages. UN 14 - صدر التقرير الثالث للتوقعات البيئية في أفريقيا في عام 2011، وكان موضوعه هو أوجه الترابط بين الصحة والبيئة.
    The theme of the conference had been how aid for trade could transform the least developed countries. UN وكان موضوعه هو كيف يمكن أن تؤدي المعونة المخصصة للتجارة إلى تحولات في أقل البلدان نموا.
    The third would be of a technical nature and its theme would have to be decided upon. UN وسيكون الاجتماع الثالث ذا طابع تقني ويتعين اتخاذ قرار بشأن موضوعه.
    6. Calls upon States which consent to the adoption of the Agreement to refrain from any act which would defeat its object and purpose; UN ٦ - تطلب من الدول التي تقبل اعتماد الاتفاق ان تمتنع عن القيام بأي عمل من شأنه أن يفسد موضوعه والغرض منه؛
    This enables the Committee to consider both the admissibility and merits of the case at this stage, pursuant to rule 94, paragraph 1, of the rules of procedure. UN وهذا يمكّن اللجنة من النظر في المرحلة الراهنة، في مقبولية البلاغ وفي موضوعه في آن معاً عملا بالفقرة 1 من المادة 94 من نظامها الداخلي.
    9. A 30-second television public service announcement on the theme " Women 2000 " , to announce the five-year review of the Fourth World Conference on Women UN 9 - إعلان تليفزيوني مدته 30 ثانية موجه للجمهور العام موضوعه " المرأة في عام 2000 " للتنويه بالاستعراض الخمسي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    A follow-up conference on the theme " Harnessing the generations " was held on 11 February 2004, also at United Nations Headquarters. UN وعُقد مؤتمر للمتابعة موضوعه " تسخير طاقات الأجيال " في 11 شباط/فبراير 2004، بمقر الأمم المتحدة أيضا.
    The Conference of Women of la Francophonie held a meeting in Luxembourg on 4 and 5 February 2000 on the theme " Women, power and development " . UN عقد في لكسمبرغ يومي 4 و 5شباط/فبراير 2000 مؤتمر النساء الفرانكوفونات وكان موضوعه " النساء، والسلطة، والتنمية. "
    Interactive dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions on the theme " Globalization and interdependence " UN حوار تفاعلي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية موضوعه: " العولمة والتكافل "
    Participants said that they were in favour of a conference of the countries of the South, the theme of which would be revisiting globalization. UN وقد قال المشاركون إنهم يؤيدون عقد مؤتمر لبلدان الجنوب، يكون موضوعه مراجعة مسألة العولمة.
    In that context, and in order to avoid duplication of efforts, the Cairo Conference should not consider issues such as those relating to the environment, which were undoubtedly important but were being discussed in other forums, and focus its attention on the central theme of population and development. UN وفي هذا السياق، يتعين على مؤتمر القاهرة، تجنبا للاستخدام المزدوج، التخلي عن استعراض مسائل مثل تلك المسائل المرتبطة بالبيئة، والتي هي مهمة بلا ريب ولكن معالجتها تجري في محافل أخرى، ولا بد له أن يركز اهتمامه على السكان والتنمية، اللذين يشكلان موضوعه الرئيسي.
    The Millennium Summit of the United Nations had as its theme globalization. UN إن مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة كان موضوعه العولمة.
    its theme was " Better City, Better Life " . UN وكان موضوعه الرئيسي هو ' ' مدينة أفضل، حياة أفضل``.
    6. Calls upon States which consent to the adoption of the Agreement to refrain from any act which would defeat its object and purpose; UN ٦ - تطلب من الدول التي تقبل اعتماد الاتفاق ان تمتنع عن القيام بأي عمل من شأنه أن يفسد موضوعه والغرض منه؛
    14. The Committee considers that reservations relating to the required procedures under the first Optional Protocol would not be compatible with its object and purpose. UN ٤١- وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه.
    The State party emphasizes that the Court of Appeal also at the preliminary stage conducts an assessment of the merits of the appeal. UN وتؤكد الدولة الطرف على أن محكمة الاستئناف تجري في المرحلة التمهيدية أيضاً تقييماً للاستئناف من حيث موضوعه.
    It is complex in its subject matter and interdependencies, and it is collective in that its effectiveness rests on the ability of all Member States to respect and uphold its obligations. UN معقد في موضوعه وتشعباته، وجماعي بمعنى أن فعاليته تعتمد على قدرة جميع الدول الأعضاء على احترام التزاماتها والوفاء بها.
    4.3 Thirdly, the State party considers that there is no evidence of a prima facie violation and that the communication is incompatible ratione materiae. UN 4-3 وتعتبر الدولة الطرف ثالثاً أنه لا يوجد دليل على أن ثمة انتهاكاً ظاهراً وأن البلاغ لا يتفق بحكم موضوعه مع العهد.
    The agreement was also presented to the Executive Board of UNDP but was never the subject of a specific decision. III. Implementation status of the agreement UN وعُرض الاتفاق أيضا على مجلس إدارة البرنامج ولكن لم يصدر بشأن موضوعه قرار محدد.
    Two staff members participated in a one-month training programme in the United Kingdom on " Monitoring and Evaluation of Development Activities " , who then organized and conducted a regional workshop on the topic for other staff. UN وشارك اثنان من الموظفين في برنامج تدريبي مدته شهر واحد بالمملكة المتحدة موضوعه " رصد الأنشطة الإنمائية وتقييمها " ، ومن ثم قاموا بتنظيم وعقد حلقة عمل إقليمية في هذا الموضوع لغيرهم من الموظفين.
    He also called for a decade for people of African descent, with the theme of " recognition, justice and development " and with Haiti at the forefront. UN كما دعا إلى تخصيص عقد للمنحدرين من أصل أفريقي، يكون موضوعه " الاعتراف والعدالة والتنمية " وأن تكون هايتي في الصدارة.
    My delegation commends the decision made by the General Assembly to convene this very important meeting, whose theme is vital to reinforcing the fundamental principle of international relations, namely, that of peaceful coexistence. UN يشيد وفدي بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة الهامة جداً الذي يعتبر موضوعه حيويا لترسيخ المبادئ الأساسية للعلاقات الدولية، ألا وهي التعايش السلمي.
    We've got equipment sitting there, supplies, bills that are past due. Open Subtitles لدينا معدات موضوعه هناك، ولوازم، وفواتير تجاوزت موعد استحقاقها
    My point is the police should be focusing on real crime and not be worrying about some kid's book that none of us can even remember what it's about. Open Subtitles ما اعنيه هو ان الشرطة تحتاج للتركيز على الجرائم الحقيقية والا تنشغل بكتب احد الاطفال التي لا يستطيع اي منا تذكر موضوعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more