Furthermore, the project will sponsor a limited number of key support personnel, such as analysts or witness support staff in the region. | UN | وعلاوة على ذلك، سيرعى هذا المشروع عددا محدودا من موظفي الدعم الرئيسيين، مثل المحللين أو موظفي دعم الشهود في المنطقة. |
Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. | UN | كما يجري تحديد موظفي دعم إضافيين في مجالات مثل الشؤون المالية وشؤون الموظفين والسوقيات، فضلا عن اخصائيين للقطاعات. |
In addition, support staff would be needed to carry out the necessary maintenance and technical support for the security infrastructure. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موظفي دعم للقيام بما يلزم من صيانة ودعم تقني للهياكل الأساسية الأمنية. |
36. The Operations Support Officer programme continued in both the West Bank and the Gaza Strip and was established in Lebanon in September. | UN | 36 - وواصل برنامج موظفي دعم العمليات أعماله في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة وأنشئ مثله في لبنان في أيلول/سبتمبر. |
Furthermore, additional support was provided by project officers and the newly appointed programme support officers. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقدّم المزيد من الدعم بواسطة موظفي المشاريع، ومن خلال موظفي دعم البرامج المعيّنين حديثا. |
As such, no immediate disbursements could be made to facilitate the deployment of Panel support staff. | UN | وبالتالي لا يمكن صرف أي مدفوعات فورية من أجل تيسير نشر موظفي دعم الفريق. |
In the longer term, training will be a key element in the mission's ability to reduce international mission support staff. | UN | وفي الأجل الطويل، سيشكل التدريب عنصرا أساسيا من قدرة البعثة على تقليص عدد موظفي دعم البعثة الدوليين. |
In order to improve the quality of support provided to users by the Information Technology Unit, it had been requested that the number of information technology support staff be increased. | UN | ولتحسين جودة الدعم المقدم للمستخدمين من قبل وحدة تكنولوجيا المعلومات، طلب زيادة عدد موظفي دعم تكنولوجيا المعلومات. |
These multidimensional and complex functions require substantial staff resources at both the senior and junior professional levels, as well as appropriate support staff. | UN | وتقتضي هذه الوظائف المتعددة الأبعاد والمعقدة موارد كبيرة من الموظفين برتب فنيه عليا ودينا فضلا عن موظفي دعم مناسبين. |
The Office would be headed by a Director and composed of two political and two military advisers plus international and local support staff. | UN | وسيعمل المكتب تحت رئاسة مدير وسيتألف من مستشاريْن سياسيَين ومستشاريْن عسكريَين باﻹضافة إلى موظفي دعم محليين. |
The goal of the programme is to train and qualify senior mission support staff in administrative support functions. | UN | والهدف من البرنامج هو تدريب وتأهيل كبار موظفي دعم البعثات على ممارسة مهام الدعم الإداري. |
The staffing level of UNMOVIC has been reduced from 38 Professional and 11 support staff to a current level of 17 Professional and 6 support staff. | UN | وتناقص عدد موظفي أنموفيك من 38 موظفا من الفئة الفنية و 11 موظف دعم إلى 17 موظفا من الفئة الفنية و 6 موظفي دعم حاليا. |
Although development of training modules has largely been accomplished through engagement of mission staff, the Department of Field Support will seek support staff to manage the programme. | UN | وعلى الرغم من أن وحدات التدريب قد وُضعت إلى حد كبير من خلال مشاركة موظفي البعثات، ستطلب إدارة الدعم الميداني موظفي دعم لإدارة البرنامج. |
Legal Officers (10) and support staff (11) mentored with respect to specialist support in human resources management. | UN | 10 موظفين قانونيين و 11 موظفي دعم تم توجيههم فيما يتعلق بالدعم المتخصص في مجال إدارة الموارد البشرية. |
He arrived in Nepal on 7 May 2005 to head an initial team of human rights officers together with support staff. | UN | وقد وصل إلى نيبال في 7 أيار/مايو 2005 ليرأس فريقا أوّليا من موظفي حقوق الإنسان، إلى جانب موظفي دعم. |
The Committee was also informed that, in addition to the amount budgeted under section 1, the Department provides other support staff from its overall resources under section 2. | UN | وتم إبلاغ اللجنة أنه بالإضافة إلى المبلغ المرصود في الميزانية في إطار الباب 1، تقدم الإدارة موظفي دعم آخرين من الموارد العامة في الباب 2. |
Operations Support Officer programme, West Bank | UN | برنامج موظفي دعم العمليات، الضفة الغربية |
Operations Support Officer Programme in West Bank and International Programme and Liaison Officer for the Gaza Strip | UN | برنامج موظفي دعم العمليات في الضفة الغربية والبرنامج الدولي وموظف اتصال لقطاع غزة |
Operations Support Officer Programme, West Bank | UN | برنامج موظفي دعم العمليات في الضفة الغربية |
The judges advocate for independent support personnel for the Office of Administration of Justice in the New York office. | UN | ويدعو القضاة إلى تخصيص موظفي دعم مستقلين لمكتب إقامة العدل في مكتب نيويورك. |
Operations support officers/afterschool programme, Lebanon | UN | موظفي دعم العمليات/برنامج الدراسة المسائية، لبنان |
33. Under this item the participants had before them an informal note prepared by the secretariat based on a survey carried out among staff supporting special procedures mechanisms. | UN | 33- عرضت على المشاركين في إطار هذا البند من جدول الأعمال مذكرة غير رسمية أعدتها الأمانة استناداً إلى دراسة استقصائية تم الاضطلاع بها بين موظفي دعم آليات الإجراءات الخاصة. |