"موظف واحد" - Translation from Arabic to English

    • one staff member
        
    • one officer
        
    • one post
        
    • a single staff member
        
    • address of one
        
    • a staff member
        
    • one person
        
    • one member
        
    • by one
        
    • only one
        
    • Officer One
        
    • one employee
        
    • single employee
        
    • one gratis staff
        
    When one support staff is out, the Unit is left in the precarious situation of depending on only one staff member. UN وعندما يكون موظف دعم في خارج الوحدة فإنها تترك في وضع محفوف بالمخاطر نتيجة الاعتماد على موظف واحد فقط.
    Appeal: one staff member filed a submission with the Dispute Tribunal, where the case remains under consideration. UN الطعن: رفع موظف واحد دعوى لدى محكمة المنازعات حيث لا تزال القضية قيد النظر.
    Two staff members will be redeployed to IMSS once information technology consolidation is implemented and one staff member will be on a general temporary assistance post. UN وسينقل موظفان إلى دائرة نظم إدارة المعلومات بعد أن ينفذ تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسيشغل موظف واحد وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. UN وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد.
    11. Nationals from 98 countries are represented in the Professional and above workforce; one staff member is from Palestine. UN 11- وهناك مواطنون من 98 بلداً موظفون في الفئة الفنية فما فوق؛ ويوجد موظف واحد من فلسطين.
    one staff member in all offices with delegated authority certified in procurement UN موظف واحد في جميع المكاتب المفوضة بعمليات الشراء
    Four of the eight subcommittee members participated in the meeting supported by one staff member from the Secretariat. UN وشارك في الاجتماع أربعة من أعضاء اللجنة الفرعية الثمانية يدعمهم موظف واحد من الأمانة العامة.
    Of the remaining 10, one staff member did not have to file. UN ومن بين الحالات العشر المتبقية، لم يتعين على موظف واحد تقديم إقراره المالي.
    In the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, only one staff member was dedicated to work on all issues related to women and peace and security. UN ففي مكتب المستشارة الخاصة، لم يخصص سوى موظف واحد للعمل على جميع القضايا المتصلة بالمرأة والسلام والأمن.
    Nonetheless, while this measure is welcomed, it has failed to stem an alarming attrition rate of approximately one staff member per day. UN لكن هذا التدبير، رغم كونه جديرا بالترحيب، قد أخفق في وقف معدل التناقص المفزع الذي يبلغ ما يقرب من موظف واحد يوميا.
    one staff member was repatriated after earlier allegations of sexual exploitation were substantiated. UN وأعيد موظف واحد إلى وطنه بعد أن ثبتت بالأدلة صحة ادعاءات سابقة بارتكابه جريمة الاستغلال الجنسي.
    With the exception of one staff member who hanged himself while in custody, all others were eventually released. UN وفيما عدا موظف واحد قام بشنق نفسه وهو قيد الاحتجاز، ثم في نهاية المطاف إطلاق سراح سائر الموظفين.
    The Office had just one staff member in 1997; unfortunately, the first person appointed resigned four months after taking up the post. UN ولم يكن المكتب يضم سوى موظف واحد في عام ٧٩٩١، ومن المؤسف أن أول شخص عين قد استقال بعد أربعة أشهر من تولي المنصب.
    Thus far, disciplinary action has been taken against one staff member of the United Nations Development Programme in connection with an arbitration case. UN وحتى الآن، اتخذت إجراءات تأديبية ضد موظف واحد في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بقضية من قضايا التحكيم.
    If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. UN وإذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية، يجوز أن يؤذن بالتوقيع على الشيكات من قبل موظف واحد.
    ITC and UNICEF informed the Board that one officer was responsible for overseeing the implementation of recommendations. UN وقد أبلغ كل من مركز التجارة الدولية واليونيسيف المجلس بأن مسؤولية مراقبة تنفيذ التوصيات يتولاها موظف واحد.
    This parallels the situation of one employed person being linked to more than one post. UN ويتوازى ذلك مع الحالة التي يكون فيها شخص موظف واحد مرتبطا بأكثر من موقع وظيفي واحد.
    The national posts will be deployed in four field offices, which are currently staffed by a single staff member. UN وسيجري نشر الوظائف الوطنية في أربعة مكاتب ميدانية، يعمل بها حاليا موظف واحد.
    (viii) The name, functional title and address of one or more officers or employees of the procuring entity who are authorized to communicate directly with and to receive communications directly from suppliers or contractors in connection with the second-stage competition without the intervention of an intermediary; UN `8` اسمَ موظف واحد أو أكثر من موظفي الجهة المشترية أو مستخدميها المأذون لهم بالاتصال مباشرة بالمورِّدين أو المقاولين وبتلقي اتصالات مباشرة منهم فيما يتعلق بالتنافس في المرحلة الثانية من دون تدخّل من وسيط، واللقب الوظيفي لهذا الشخص وعنوانه؛
    It was clarified that the Corporate Roster was designed to have 28 staff members for a 12-month period, but that deployment of a staff member was envisaged for only two months at a time. UN وذُكر أن قائمة المفوضية بالمرشحين لشغل مناصب عليا في حالات الطوارئ تضم 28 موظفاً لمدة 12 شهراً، ولكن من المتوقع نشر موظف واحد لمدة شهرين فقط لكل مرة.
    The new platform will save approximately one person per year by improving the productivity of the translators. UN وسوف يؤدي النظام الجديد إلى توفير موظف واحد سنويا تقريبا من خلال تحسين إنتاجية المترجمين.
    FDA has issued press statements and at least one member of its staff has written articles questioning the motives of those actors. UN وأصدرت الهيئة بيانات صحفية وكتب موظف واحد على الأقل من موظفيها مقالات تشكك في دوافع تلك الجهات الفاعلة.
    Counsel notes that the author’s case was examined by one ODR official and the appeal was heard by a single judge. UN ويلاحظ المحامي أن قضية مقدم البلاغ بحثها موظف واحد من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واستمع إلى الطعن قاض واحد.
    This is Officer One of Special Unit, requesting extraction. Open Subtitles هذا هو موظف واحد من الوحدة الخاصة , طلب استخراج .
    While the office in Zurich had five full-time posts, those in small cantons often had just one employee. UN ففي حين توجد خمس وظائف دائمة في مكتب زوريخ يحدث في غالب الأحيان أن يكون في مكاتب الكانتونات الصغيرة موظف واحد لا غير.
    For 25 years, not a single employee violated their confidentiality agreements. Open Subtitles لخمس وعشرين سنة،لم يجرؤ موظف واحد على إنتهاك إتفاقيه السرية.
    a In addition, one gratis staff member at the P-4 level on non-reimbursable loan has been contributed for the biennium 1996-1997. UN )أ( باﻹضافة إلى ذلك، يساهم بخدمات موظف واحد مقدم دون مقابل معار على أساس عدم السداد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more